Since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the Nationality of Married Women and the Convention on the Political Rights of Women. | UN | وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Inter-American Convention on the Political Rights of Women | UN | الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة |
Guinea has signed and ratified the Convention on the Political Rights of Women. | UN | وقعت غينيا اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة وصدقت عليها. |
The articles contained in the Convention pertaining to the Political Rights of Women had been included in the national plan, and health laws were being amended significantly, to protect women's rights in the sphere of reproductive health. | UN | وأضافت أن المواد الواردة في الاتفاقية والمتعلقة بالحقوق السياسية للمرأة أُدرجت في الخطة الوطنية، ويجري تعديل القوانين الصحية بدرجة كبيرة لحماية حقوق المرأة في مجال الصحة الإنجابية. |
4. The Government of Uzbekistan attached great importance to improving the status of women and had ratified the Convention on 6 May 1995 as well as various conventions on protecting motherhood, equal pay for equal work and the Political Rights of Women in subsequent years. | UN | 4 - وقال إن حكومة أوزبكستان تعلق أهمية كبرى على تحسين وضع المرأة وإنها صدقت على الاتفاقية في 6 أيار/مايو 1995 وكذلك على اتفاقيات شتى بشأن حماية الأمومة والمساواة في الأجر على العمل الواحد والحقوق السياسية للمرأة في السنوات التالية. |
International Women's Day celebrated by the holding of a conference on the Political Rights of Women. | UN | والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
The legislation and the practice of Turkmenistan does not know any prohibitions against or discriminatory limitations of the Political Rights of Women. | UN | وفي تشريعات وممارسات تركمانستان، لا يوجد أي حظر أو تقييد تمييزي بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Convention on the Political Rights of Women 5 October 1954 | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة 5 تشرين الأول/أكتوبر 1954 |
Convention on the Political Rights of Women of 31 March 1953; | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة المعتمدة في 31 آذار/مارس 1953؛ |
In 1999, Turkmenistan acceded to the United Nations Convention on the Political Rights of Women. | UN | وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
The Executive Mechanism for the Gulf Initiative deals with the following series of measures concerning the political rights of women: | UN | وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي: |
36. Convention on the Political Rights of Women 20 December 1952 | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٢ |
10. Convention on the Political Rights of Women. | UN | ٠١ - اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
10. Convention on the Political Rights of Women. | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
40. Iraq noted important legislation promulgated, which would be implemented through national plans to ensure the Political Rights of Women. | UN | 40- وأشار العراق إلى سنّ تشريعات هامة، سوف تنفّذ عن طريق خطط وطنية لصون الحقوق السياسية للمرأة. |
Convention on the Political Rights of Women | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة |
Convention on the Political Rights of Women. | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة |
She noted, in that connection, that the debate concerning Armenia's accession to the Convention on the Political Rights of Women had been initiated by women's NGOs. | UN | ولاحظت في هذا المجال، أن المداولة الخاصة بانضمام أرمينيا إلى الاتفاقية المعنية بالحقوق السياسية للمرأة كانت بمبادرة من إحدى المنظمات النسائية غير الحكومية. |
Advocates of the bill have tried to reverse this trend. The bill is being considered by an inter-agency committee on follow-up and advocacy for bills on the Political Rights of Women. | UN | وقد حاول مناصرو مشروع القرار عكس مسار هذا الاتجاه، ويجري النظر في مشروع القرار عن طريق لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بمتابعة مشاريع القرارات المتعلقة بالحقوق السياسية للمرأة وتأييد هذه المشاريع. |
During the reporting period, the judiciary has increasingly handed down judgements based on interpretations that refer to national and international standards and laws for the protection of rights, especially in the areas of family rights, gender violence, sexual offences and the Political Rights of Women. | UN | وفي خلال فترة الإبلاغ، تزايد عدد ما أصدره الجهاز القضائي من أحكام بالاستناد إلى تفسيرات تشير إلى المعايير والقوانين الوطنية والدولية الرامية إلى حماية الحقوق، ولا سيما في مجالات حقوق الأسرة، والعنف الجنساني، والجرائم الجنسية، والحقوق السياسية للمرأة. |
The 1954 United Nations Convention on the Political Rights of Women afforded equal rights for women to vote, hold offices and access public services. | UN | لقد منحت اتفاقية الأمم المتحدة للحقوق السياسية للمرأة المبرمة عام 1954 حقوقا متساوية للمرأة في التصويت وتقلد المناصب والوصول إلى الخدمات العامة. |