The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including through field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in its efforts to support the peace process. | UN | واستمر مكتب الشؤون السياسية في رصد الحالة السياسية في البلد وتحليلها من خلال سبل شتى منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المعنية، وفي مساعدة قيادة البعثة في الجهود التي تبذلها لدعم عملية السلام. |
" Noting also that the political situation in the country has changed, | UN | " وإذ يلاحظ أيضاً أن الحالة السياسية في البلد قد تغيرت، |
" Noting also that the political situation in the country has changed, | UN | " وإذ يلاحظ أيضاً أن الحالة السياسية في البلد قد تغيرت، |
He stated that the political situation in the country remained fragile following the dissolution and subsequent reconstitution of the Independent Electoral Commission. | UN | وقال إن الوضع السياسي في البلد ما زال هشا بعد حل اللجنة الانتخابية المستقلة وإعادة تشكيلها من جديد في وقت لاحق. |
This was somewhat unconventional, but the political situation in the country was already very tense. | UN | وكانت هذه الطريقة غير معهودة إلى حد ما، إلا أن الوضع السياسي في البلد كان متوتراً للغاية أصلاً. |
" Noting also that the political situation in the country has changed, | UN | " وإذ يلاحظ أيضاً أن الحالة السياسية في البلد قد تغيرت، |
the political situation in the country remains extremely volatile. | UN | وجاء في تلك المعلومات أن الحالة السياسية في البلد لا تزال هشة للغاية. |
Undertake research and assessment of the political situation in the country. | UN | ويتولى إجراء البحوث والتقييمات بشأن الحالة السياسية في البلد. |
At the same time, the sanctions and political isolation of the FR of Yugoslavia tend to radicalize the political situation in the country by destroying social classes, the middle class in particular. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن الجزاءات والعزلة السياسية المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من شأنها أن تدفع الحالة السياسية في البلد الى التطرف من خلال هدم الطبقات الاجتماعية، ولا سيما الطبقة المتوسطة. |
The Council then held a debate, during which the High Representative for Bosnia and Herzegovina, Valentin Inzko, briefed the Council on the political situation in the country. | UN | وعقد المجلسُ بعد ذلك مناقشةً قدم خلالها الممثل السامي المعني بالبوسنة والهرسك، فالنتين إنزكو، إحاطةً عن الحالة السياسية في البلد. |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - لمحة عامة عن الحالة السياسية في البلد |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator agreed that the political situation in the country was fragile: there were continued and worrying human rights violations, and there was an absence of State administration outside Bangui. | UN | وأيدت وكيلةُ الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ في كلمتها مقولةَ أن الحالة السياسية في البلد تتسم بالهشاشة؛ فانتهاكاتُ حقوق الإنسان مستمرة وباعثة على القلق، وسلطةُ الدولة غائبة خارج بانغي. |
Insufficient attention was paid also to the quality of the Latvian language lessons at Russian language schools that can be explained by the political situation in the country. | UN | ولم يكن هناك اهتمام كاف بجودة دروس اللغة اللاتفية في مدارس اللغة الروسية مما كان يرجع إلى الوضع السياسي في البلد. |
the political situation in the country was very unstable. | UN | وكان الوضع السياسي في البلد يفتقر تماماً إلى الاستقرار. |
the political situation in the country was very unstable. | UN | وكان الوضع السياسي في البلد يفتقر تماماً إلى الاستقرار. |
1. Overview of the political situation in the country | UN | 1 - نظرة عامة على الوضع السياسي في البلد |
When the Group arrived in Kinshasa, however, the political situation in the country was relatively tense, notably because of the protests of an opposition party against the extension of the period of transition. | UN | ومع ذلك فلدى وصول الفريق إلى كينشاسا، كانت الحالة السياسية في البلاد متوترة نسبيا وبخاصة في ضوء احتجاجات حزب معارض على تمديد فترة الانتقال. |
The focus and success of the approach depend largely on the nature of the emergency and the political situation in the country. | UN | ويعتمد تركيز النهج ونجاحه اعتمادا كبيرا على طبيعة حالة الطوارئ والوضع السياسي في البلد. |