Council members highlighted the importance of the upcoming elections and said that security would have a major impact on the polls. | UN | وسلط أعضاء المجلس الضوء على أهمية الانتخابات المقبلة، وقالوا إن حالة الأمن سيكون لها أثر كبير على صناديق الاقتراع. |
In 1996, more than 1 billion people had gone to the polls. | UN | ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع. |
Their desire to live in a democratic society prevailed when they recently went to the polls to elect a new Government. | UN | وإن رغبته في العيش في مجتمع ديمقراطي قد تجلت عندما ذهب الهايتيون مؤخرا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب حكومة جديدة. |
Sir! Sir, the polls show you trailing the Christian Democrats. | Open Subtitles | سيدي استطلاعات الرأي تقول انك تتبّع الحزب الديمقرطي المسيحي |
Tomorrow morning, I myself will go to the polls alongside my fellow Americans, and I will cast my ballot. | Open Subtitles | صباح الغد، أنا شخصياً سأذهب إلى مراكز الاقتراع جنبا إلى جنب مع زملائي الأمريكان ولسوف أدلي بصوتي |
Good luck getting a tree to come to the polls. | Open Subtitles | حظ سعيد بأخذ شجرة لكى تصل الى صناديق الاقتراع |
A little over a year from now Ghana will be going to the polls to elect a President and Members of Parliament for another four years. | UN | وبعد ما يزيد قليلا على العام ستخوض غانا تجربة الانتخابات وسيذهب الجميع إلى صناديق الاقتراع لانتخاب الرئيس وأعضاء البرلمان لمدة أربع سنوات قادمة. |
Within days, over 130 million Brazilians will go to the polls and will write another important chapter in the history of our democracy. | UN | خلال أيام، سيتوجه أكثر من 130 مليون برازيلي إلى صناديق الاقتراع وسيكتبون فصلا مهما آخر في تاريخ ديمقراطيتنا. |
During the lead up to the polls, and the day of the voting, there were relatively few incidents of violence and voter turn out was strong. | UN | وفي الفترة السابقة للانتخابات وفي يوم التصويت، كان هناك عدد قليل نسبيا من أحداث العنف واتجه إلى صناديق الاقتراع عدد كبير من الناخبين. |
In a few weeks, the people of Venezuela will go to the polls to elect their new leaders. | UN | وبعد بضعة أسابيع، سيتوجه شعب فنزويلا إلى صناديق الاقتراع لانتخاب قادته الجدد. |
The people of that small island Territory would soon be going to the polls to determine its destiny as a nation, and Fiji wished them well. | UN | وشعب ذلك الإقليم الجزري الصغير سيذهب قريبا إلى صناديق الاقتراع لتقرير مصيره بوصفه أمة، وتتمنى فيجي له الخير. |
By going to the polls, millions of women and men in Afghanistan have proved that they have opted for democracy. | UN | وبذهاب ملايين النساء والرجال إلى صناديق الاقتراع في أفغانستان، فإنهم أثبتوا أنهم اختاروا الديمقراطية. |
It's not clear if the tightening in the polls stems from FBI director James Comey's widely condemned disclosure. | Open Subtitles | تقارب استطلاعات الرأي قد يكون مرده إلى كشف مدير مكتب التحقيقات الفدرالي. |
the polls have all shown her ahead by four points or so. | Open Subtitles | أعطتها استطلاعات الرأي تقدماً بنحو 4 نقاط. |
Just four days ago, the Gambian electorate went to the polls to once again choose their leader in a free and fair manner. | UN | فقبل مجرد أربعة أيام، ذهب الناخبون الغامبيون إلى مراكز الاقتراع ليختاروا مرة أخرى زعيمهم بصورة حرة وعادلة. |
Relatively few voters needed assistance at the polls due to illiteracy. | UN | واحتاج عدد قليل نسبيا من الناخبين للمساعدة في مراكز الاقتراع بسبب أميتهم. |
But do not pull a Roger Clinton on me, man. I'm eight points down in the polls. | Open Subtitles | لا تحملني ما فوق طاقتي , يا رجل أنا أقل بـ 8 نقاط في الإنتخابات |
It is important that the polls be held in a political climate conducive to peaceful elections. | UN | ومن المهم أن تتم عمليات الاقتراع في جو سياسي ملائم لإجراء انتخابات سلمية. |
If you look at the polls, you'll see I can't fly. | Open Subtitles | إذا نظرتم إلى صناديق الإقتراع سترون أنه لا يمكنني الطيران |
Well, the polls are in. America wants this. | Open Subtitles | .إستطلاعات الرأي في جانبنا امريكا تريد ذلك |
the polls were observed by representatives of the candidates and thousands of national observers and political party representatives, as well as 423 international observers. | UN | وراقب عملية الاقتراع ممثلو المرشحين، وآلاف المراقبين الوطنيين وممثلو الأحزاب السياسية، فضلا عن 423 مراقبا دوليا. |
- Not the polls we're seeing. - Everyone knows you're ahead. | Open Subtitles | ليس الإقتراعات التي نراها - الجميع يعلم أنك متقدمة - |
They noted that any irregularities observed during the polls had not been significant enough to bring into question the credibility of the results. | UN | وأشاروا إلى أن أي تجاوزات قد تكون لوحظت خلال تلك الانتخابات لا ترقى إلى مستوى الطعن في مصداقية نتائج تلك الانتخابات. |
Donald Trump still leading the polls ahead of Ted Cruz. | Open Subtitles | دونالد ترامب لازال في صدارة الاقتراعات متقدما على تيد كروز |
the polls look good. Yeah, don't jinx it now. | Open Subtitles | سبر الآراء يبدو جيدًا أجل، لا تجلبي سوء الطالع الآن - |
I notice the polls don't have you doing too well with women voters. | Open Subtitles | ألاحظ أن صناديق الأقتراع لا تبلي حسناً مع المصوتين من النساء |
the polls will prove what the editorials are saying. | Open Subtitles | سوف تثبت الاستفتاءات ما كُتب في المقالات الافتتاحية |
During every election, it runs consciousness-raising campaigns to encourage young citizens in particular to register to vote and to go to the polls. | UN | وتقوم الرابطة، في جميع الانتخابات بشن حملات توعية لتشجيع المواطنين ولا سيما الشباب على التسجيل في قوائم الانتخاب والتصويت. |