"the pollutants" - Translation from English to Arabic

    • الملوثات
        
    • للملوثات
        
    • بالملوثات
        
    • الملوّثات
        
    Monitoring stations will vary according to the pollutants likely to be found. UN وسوف تتباين محطات الرصد وفقا لنوع الملوثات التي يحتمل العثور عليها.
    Iraq also states that there is evidence demonstrating that the health effects of the pollutants, even in Kuwait, were insignificant. UN ويذكر العراق أيضاً أن هناك أدلة تثبت أن آثار الملوثات على الصحة، حتى في الكويت، لم تكن هامة.
    Some of the pollutants could have had adverse health effects on livestock. UN وربما ألحقت بعض الملوثات أضراراً صحية بالماشية.
    57. the pollutants which have been released could also have a negative effect in the short and long term on the nutrition chain. UN ٥٧ - ويمكن أن يكون للملوثات التي أطلقت أيضا أثر سلبي في المدى القصير والطويل على السلسلة الغذائية.
    Iran alleges that it incurred expenses to clean and restore electrical installations affected by the pollutants. UN وتدعي إيران أنها تكبدت هذه النفقات لتنظيف وإصلاح التركيبات الكهربائية التي تأثرت بالملوثات.
    And so you concentrate all the pollutants in the ocean in fish like tuna that are some of the favorite that we like to eat. Open Subtitles فـ تتركّز كل الملوّثات في المحيط من بينها الزئبق، في سمك كا التونا، وهو أحد المفضّل لدينا الذي نحب تناوله.
    The purpose is to assess the impacts of the pollutants on the health of exposed populations, based on the level and duration of exposure. UN والغرض من المشروع هو تقييم نتائج الملوثات في صحة السكان المعرضين، على أساس مستوى ومدة التعرض.
    Sometimes, the pollutants build up in the food chain, and are passed on to humans who rely on unprocessed foods. UN وفي بعض اﻷحيان، تتراكم الملوثات في السلسلة الغذائية وتنتقل إلى اﻷفراد الذين يعتمدون على اﻷغذية غير المجهزة.
    No information about the planting and harvesting seasons or the types and concentrations of the pollutants were provided by Saudi Arabia. UN كما أن المملكة العربية السعودية لم تقدم أي معلومات عن مواسم الزرع والحصاد أو أنواع الملوثات وتركزاتها.
    Of all the pollutants released into the environment every year by human activity, POPs are amongst the most dangerous. UN وتعتبر الملوثات العضوية الثابتة من بين أخطر الملوثات التي تُطلق في البيئة سنويا بفعل النشاط البشري.
    The parameters selected for monitoring should be indicative of the pollutants of concern from the process, and should include parameters that are regulated under compliance requirements. UN وينبغي أن تكون البارامترات المختارة للرصد مؤشراً على الملوثات المعنية من العملية، وأن تتضمن بارامترات منظمة بمقتضى شروط الامتثال.
    These effects can become chronic for all growth stages of the trees if the pollutants permeate soft, anaerobic sediments and are subsequently released. UN ويمكن لهذه الآثار أن تلازم نمو هذه الأشجار في جميع مراحله إذا تغلغلت الملوثات في ترسبات لا هوائية رخوة وانطلقت فيما بعد.
    82. Many of the pollutants that occur in the air are also present in water and food sources. UN 82 - ويحمل الماء والغذاء أيضا كثيرا من الملوثات التي توجد في الهواء.
    In many instances, such wastes are burned in semi-open areas, without proper facilities for removing the pollutants and treating the ashes and unburnt materials. UN ويجري في حالات كثيرة حرق تلك النفايات في مناطق شبه مكشوفة، لا تتوفر فيها مرافق مناسبة ﻹزالة الملوثات ومعالجة المخلفات من الرماد والمواد غير المحترقة.
    This will normally include the use of appropriate measurement devices and sampling techniques to monitor the operating parameters, burn conditions and mass concentrations of the pollutants that are generated by the process. UN وعادة ما ينطوي ذلك على استخدام وسائل قياس مناسبة وتقنيات فرز لرصد ثوابت التشغيل وأوضاع الحرق وتركيز كتل الملوثات المتولدة عن العملية.
    Many scientists believe that average global air temperatures could rise as much as five degrees Celsius over the next century because of the pollutants emitted into our atmosphere. UN ويعتقد العديد من العلماء، أن متوسط درجات حرارة الهواء في العالم قد يرتفع بما يصل إلى خمس درجات مئوية خلال القرن القادم بسبب الملوثات التي تنبعث في الجو.
    The independent expert is concerned that testing for water quality may not take into account the pollutants that might have impacts on long-term health, and rather focus on the quality standards that ensure that water-borne diseases do not break out in the short term. UN ويساور الخبيرة المستقلة القلق لاحتمال عدم أخذ الملوثات التي قد تؤثر على الصحة في الأجل الطويل في الاعتبار عند اختبار جودة المياه، والتركيز بدلاً من ذلك على معايير الجودة التي تضمن ألا تنتشر في الأجل القصير الأمراض التي تنقلها المياه.
    66. The aim of this report was to quantitatively grasp the pollutants discharged by the iron and steel industry, in order to properly execute the environmental control. UN ٦٦- الهدف من هذا التقرير هو التحديد الكمي للملوثات التي تلقي بها صناعة الحديد والفولاذ، من أجل تنفيذ تدابير الرقابة البيئية على الوجه الملائم.
    Iran asserts that there was a significant increase in the number of cases of respiratory disease requiring treatment among Iranian children who were exposed to the pollutants. UN وتدعي إيران وجود زيادة كبيرة في عدد حالات الإصابة بأمراض الجهاز التنفسي التي تتطلب علاجاً لدى الأطفال الإيرانيين الذين تعرضوا للملوثات.
    Applying a liability and redress regime with regard to POPs appeared difficult due to the difference in nature of the pollutants, the differences in financial arrangements relating to oil transport such as compulsory insurance, a fund financed by producers that does not exist in the case of POPs. UN وقد بدا من الصعب تطبيق نظام المسؤولية والجبر التعويضي فيما يتعلق بالملوثات العضوية الثابتة نتيجة للاختلاف في طبيعة الملوثات والاختلافات في الترتيبات المالية المتعلقة بنقل النفط كالتأمين الإجباري أو وجود صندوق يموله المنتجون لا يوجد في حالة الملوثات العضوية الثابتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more