"the polluter should" - Translation from English to Arabic

    • يتحمل الملوث
        
    • يتحمل الملوِّث
        
    • على الملوث أن
        
    • الملوث ينبغي
        
    " Taking into account the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, especially principle 16, which stipulates that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, and taking also into account chapter 17 of Agenda 21, UN " وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21،
    " 3. Calls upon the Government of Israel to assume its responsibility, in accordance with international law, to adequately compensate the Government of Lebanon, based on principle 16 of the Rio Declaration on Environment and Development, which stipulates that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution; UN " 3 - تدعو حكومة إسرائيل إلى تحمل بمسؤوليتها وفق القانون الدولي بتقديم تعويض كاف لحكومة لبنان بناء على المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث؛
    Taking into account the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, especially principle 16, which stipulates that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, and taking into account also chapter 17 of Agenda 21, UN وإذ تأخذ في اعتبارها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992()، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوث تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في اعتبارها أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    Taking into account the 1992 Rio Declaration on Environment and Development, especially principle 16, which stipulates that the polluter should, in principle, bear the cost of pollution, and taking also into account chapter 17 of Agenda 21, UN وإذ تأخذ في الاعتبار إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لعام 1992()، ولا سيما المبدأ 16 الذي يقضي، من حيث المبدأ، بأن يتحمل الملوِّث تكلفة التلوث، وإذ تأخذ في الاعتبار أيضا الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21()،
    This principle means that the polluter should bear the expenses of carrying out the above-mentioned measures decided by public authorities to ensure that the environment is in an acceptable state. UN وهذا المبدأ معناه أن على الملوث أن يتحمل مصاريف تنفيذ التدابير المذكورة أعلاه التي قررتها السلطات العامة للتكفل بأن تكون البيئة في حالة مقبولة.
    32. With regard to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, his delegation commended the Special Rapporteur for his treatment of the allocation of loss in case of transboundary harm arising out of hazardous activities, in particular the principles that the innocent victim should not bear the loss or injury and that the polluter should pay. UN 32 - واستطرد قائلا إنه فيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن وفده يثني على المقرر الخاص لمعالجته لمسألة من يتحمل الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وخصوصا المبدأ القائل بأن الضحية البريئة ينبغي ألا تتحمل الخسارة أو الضرر والمبدأ القائل بأن الملوث ينبغي أن يدفع.
    174. The policy of the European Union on the environment is based on the precautionary and polluter-pays principles, in particular that where environmental damage occurs it should as a priority be rectified at source and that the polluter should pay. UN 174 - وتستند سياسة الاتحاد الأوروبي بشأن البيئة إلى مبادئ احترازية ومبدأ الملوث يدفع، وبصفة خاصة فإنه حيثما وقع الضرر البيئي يتعين إصلاحه على سبيل الأولوية عند المصدر كما يتعين على الملوث أن يدفع.
    " 2. The polluter-pays principle, as defined by the Guiding Principle concerning International Economic Aspects on Environmental Policy, which take account of the particular problems possibly arising for developing countries, meant that the polluter should pay the expenses of carrying out the measures, as specified in the previous paragraph, to ensure that the environment is in an acceptable state. UN " 2- ومبدأ الملوث يدفع، كما تعرفّه " المبادئ التوجيهية المتعلقة بالجوانب الاقتصادية الدولية للسياسات البيئية، تلك المبادئ التي تأخذ في الاعتبار المشاكل الخاصة التي يحتمل أن تنشأ بالنسبة إلى الدول النامية، معناه أن على الملوث أن يدفع مصاريف تنفيذ التدابير المحددة في الفقرة السابقة للتكفل بأن تكون البيئة في حالة مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more