The point was also made that the paragraph be reconsidered in the light of the polluter-pays principle. | UN | وأشير أيضا إلى ضرورة إعادة النظر في هذه الفقرة في ضوء مبدأ الملوث يدفع. |
It was also observed that further development of the topic should give greater emphasis to the " polluter-pays " and precautionary principles. | UN | كما لوحظت ضرورة التركيز بقدر أكبر عند مواصلة تطوير الموضوع على مبدأ ' ' الملوث يدفع`` والمبدأ التحوطي. |
For example, the preamble to the Lugano Convention states that the Convention desires to provide for strict liability taking into account the polluter-pays principle. | UN | فمثلاً تشير ديباجة اتفاقية لوغانو إلى أن الاتفاقية تريد النص على المسؤولية المشددة واضعة في الاعتبار مبدأ الملوث يدفع. |
The European Community has also been applying the polluter-pays principle to the sources of pollution. | UN | كذلك تطبق الجماعة اﻷوروبية مبدأ الدفع على الملوث على مصادر التلوث. |
81. Accordingly, the problem of abuse in the application of the polluter-pays principle has become a matter of some concern. | UN | ٨١ - وبناء على ذلك، أصبحت مشكلة اﻹساءة في تطبيق مبدأ الدفع على الملوث مسألة تدعو لبعض القلق. |
Such instruments are based on the polluter-pays principle and contribute to the integration of the external costs of transport. | UN | وتستند هذه الأدوات إلى مبدأ تغريم الملوث وتساهم في إدماج تكاليف النقل الخارجية. |
Other important principles emphasized were the polluter-pays principle and extended producer responsibility. | UN | ومن المبادئ الهامة الأخرى التي تم التشديد عليها مبدأ المسؤولية عن التلويث وتوسيع نطاق مسؤولية المنتجين. |
He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. | UN | وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها. |
Furthermore, the article should incorporate the polluter-pays principle and set forth a rule on compensation by the State causing the harm. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي للمادة أن تدرج مبدأ البلدان الملوثة وأن تضع قاعدة تتعلق بالتعويض من جانب الدولة التي تتسبب في الضرر. |
However, liability is not limited in amount and thus reflects the polluter-pays principle in a rather strict manner. | UN | غير أن هذه المسؤولية غير محدودة بمبلغ وبالتالي فإنها تعكس مبدأ الملوث يدفع بطريقة صارمة إلى حد ما. |
A careful application of the " polluter-pays " principle would have to be accompanied by continued detailed discussion of the possible consequences. | UN | ويتعين أن يكون التطبيق الدقيق لمبدأ " الملوث يدفع " مصحوبا بمناقشة تفصيلية متصلة لﻵثار المحتملة المترتبة على ذلك. |
Similar doubts were expressed as to the " polluter-pays " principle and the obligation to conduct environmental impact assessments. | UN | وأثيرت شكوك مماثلة فيما يتعلق بمبدأ " الملوث يدفع " والالتزام بإجراء تقييمات الأثر البيئي. |
These instruments, in some cases, also set out principles applicable to the protection of the marine environment, such as the precautionary and ecosystems approaches and the polluter-pays principle. | UN | وتحدد أيضا هذه الصكوك في بعض الحالات المبادئ المطبقة في مجال حماية البيئة البحرية، مثل النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية ومبدأ الملوث يدفع. |
The obligation should be viewed as subsidiary, applicable to the extent that the author of the harm had a responsibility in the first place to repair it in accordance with the polluter-pays principle. | UN | وينبغي أن ينظر إلى الالتزام بوصفه التزاما فرعيا يطبق بالقدر الذي يكون فيه مسبب الضرر مسؤولا في المقام الأول عن جبر الضرر وفقا لمبدأ الملوث يدفع. |
56. The responsibility of the private sector could be pinpointed using the polluter-pays principle and a requirement that they should make use of best available techniques. | UN | 56 - ومن الممكن تحديد مسؤولية القطاع الخاص باستخدام مبدأ الملوث يدفع مع اشتراط استخدام أفضل الممارسات المتاحة. |
2. Component elements of the polluter-pays principle | UN | العناصر المكونة لمبدأ الملوث يدفع |
75. The members of the European Community have committed themselves to the polluter-pays principle. | UN | ٧٥ - والتزم أعضاء الجماعة اﻷوروبية بمبدأ الدفع على الملوث. |
77. the polluter-pays principle was adopted at the global level in 1992 as principle 16 of the Rio Declaration according to which: | UN | ٧٧ - وأقر مبدأ الدفع على الملوث على الصعيد العالمي في عام ١٩٩٢ بوصفه المبدأ ١٦ من إعلان ريو. |
the polluter-pays principle has also been implemented by various means, ranging from pollution charges, process and product standards to systems of fines and liabilities. | UN | وقد نفذ أيضا مبدأ الدفع على الملوث بوسائل مختلفة تتراوح بين رسوم التلويث، ومعايير للتجهيز والمنتجات ونظم الغرامات والمسؤوليات. |
See also the 1992 ECE Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, which takes into account that the polluter-pays principle is a general principle of environmental law. | UN | انظر أيضا اتفاقية اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة باﻵثار عابرة الحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢، التي تأخذ في الاعتبار أن مبدأ الدفع على الملوث هو أحد المبادئ العامة للقانون البيئي. |
the polluter-pays principle is applicable both in inter-State relations and in the context of civil liability regimes. | UN | وينطبق مبدأ ' تغريم الملوث` في العلاقات بين الدول وفي سياق نظم المسؤولية المدنية على السواء. |
A narrow interpretation of the polluter-pays principle was insufficient; it was important to take into account the wider costs of environmental destruction and the health impact associated with certain mining practices, assessed on a full life-cycle basis. | UN | والتفسير الضيق لمبدأ " تحمل المسؤولية عن التلويث " غير كاف، فمن المهم أن توضع في الاعتبار التكاليف الأشمل للدمار الذي يلحق بالبيئة والآثار الصحية المرتبطة ببعض الممارسات التعدينية، التي يتم تقييمها على أساس دورة الحياة الكاملة. |
He recommended focusing on key ideas, such as sustainability and finance, and the polluter-pays principle, and establishing a system under which the chemicals industry would bear the true costs of its products. | UN | وأوصى بالتركيز على أفكار مهمة مثل الاستدامة والتمويل ومبدأ ' ' تغريم الملوِّث``، مع إنشاء نظام تتحمل بموجبه صناعة المواد الكيميائية التكاليف الحقيقية لمنتجاتها. |
On the other hand, it was asserted that operator liability was based on the polluter-pays principle, which should consequently also guide the implementation of the draft principle as a whole. | UN | ومن ناحية أخرى، أُكد أن مسؤولية المشغِّل قائمة على مبدأ الملوِّث يدفع وهو المبدأ الذي ينبغي بناء على ذلك أيضا الاسترشاد به عند تنفيذ مشروع المبدأ ككل. |