"the poor and other" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء وغيرهم من
        
    • للفقراء وغيرهم من
        
    • والفقراء وغيرهم من
        
    • الفقراء وسائر
        
    • يصبح الفقراء وباقي
        
    • للفئات الفقيرة وغيرها من
        
    • الفئات الفقيرة وغيرها
        
    • للمجموعات الفقيرة وغيرها
        
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    There was unanimity that special efforts need to be made to protect the poor and other vulnerable groups in times of crisis. UN وكان هناك إجماع على ضرورة بذل جهود خاصة لحماية الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة في أوقات اﻷزمات.
    There is general agreement that for all the debt relief initiatives to leave a lasting imprint on the daily lives of ordinary people, debt relief funds must actually reach the poor and other socially disadvantaged groups. UN وثمة اتفاق عام بأنه لكي تترك كل مبادرات تخفيف عبء الدين أثرا باقيا على الحياة اليومية للناس العاديين، يلزم أن تصل أموال تخفيف عبء الدين فعليا إلى الفقراء وغيرهم من الفئات المحرومة اجتماعيا.
    To step up efforts to meet the basic needs of the poor and other vulnerable groups UN مضاعفة الجهود لتلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة
    9. Are these strategies and priorities owned by all stakeholders within the country, including women, indigenous people, minorities, the poor and other vulnerable sectors of society? UN 9- هل إن هذه السياسات والأولويات يملكها أصحاب المصلحة داخل البلد بمن فيهم المرأة والسكان الأصليون والأقليات والفقراء وغيرهم من قطاعات المجتمع المستضعفة؟
    57. Among its activities on poverty alleviation, ESCAP gives special emphasis to enhancing the quality of life of the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups, including youth, older persons and disabled persons, through policy-oriented research, surveys and programme analysis. UN ٥٧ - وفي عِداد أنشطتها المتعلقة بتخفيف الفقر، تُولي اللجنة اهتماما خاصا لنوعية حياة الفقراء وسائر الفئات الاجتماعية المحرومة والضعيفة، بما فيها المسنون والمعوقون، وذلك من خلال البحوث والدراسات الاستقصائية وتحليل البرامج الموجهة لخدمة سياستها العامة.
    the poor and other vulnerable groups, including women and youth without employment, are expected to suffer most from adverse weather changes, in particular in conflict-stricken areas, further aggravating the instability of the region. UN ويُتوقع أن يصبح الفقراء وباقي المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب العاطلين عن العمل، أشد الناس معاناة من التغيرات المناخية الضارة، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات، مما سيؤدي إلى تفاقم انعدام الاستقرار في المنطقة.
    However, the global trend towards privatization in health systems poses significant risks to the equitable availability and accessibility of health facilities, goods and services, especially for the poor and other vulnerable or marginalized groups. UN ومع ذلك، فإن الاتجاه العالمي نحو خصخصة النظم الصحية يعرض توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية وإمكانية الوصول إليها لمخاطر كبيرة، وخاصة بالنسبة للفئات الفقيرة وغيرها من الفئات الضعيفة والمهمشة.
    The recent economic crisis in some countries in the region has worsened further the situation for many, especially the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups, including women, children, older persons, disabled persons, minority groups and migrant workers. UN وزادت اﻷزمة الاقتصادية اﻷخيرة في بعض بلدان المنطقة حالة كثيرين سوءا، ولا سيما الفئات الفقيرة وغيرها من الفئات المحرومة والضعيفة، بما في ذلك النساء، واﻷطفال، والمسنون، والمعوقون، واﻷقليات، والعمال المهاجرون.
    We fully concur with the report that cooperatives provide a framework that enables the self-empowerment of the poor and other marginalized groups through community self-reliance, collaboration and cohesion. UN ونتفق بالكامل مع ما جاء في التقرير ومؤداه أن التعاونيات توفر إطار عمل يوفر القدرة للمجموعات الفقيرة وغيرها من المجموعات المهمشة لتحقيق التمكين الذاتي، من خلال المجتمعات المعتمدة على الذات، والتعاون والتماسك.
    In most cases, acquiring these skills and education costs money, which is often beyond the reach of the poor and other marginalized groups. UN وفي معظم الحالات، يتكلف اكتساب تلك المهارات وتلقي التعليم أموالا تفوق عادة قدرة الفقراء وغيرهم من الفئات المهمشة.
    Therefore, the negative effects of climate change are likely to fall disproportionately on the poor and other vulnerable groups. UN ولذا، فمن المحتمل أن يعاني الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة من الآثار السلبية الناشئة عن تغير المناخ أكثر من غيرهم.
    Outbreaks of food riots have been related to the continued impacts of high food prices on the poor and other vulnerable groups. UN فقد تم الربط بين اندلاع أعمال الشغب بسبب أزمة الغذاء واستمرار تأثير ارتفاع أسعار الغذاء على الفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    the poor and other groups who are unable to exit the public system because they cannot afford private care are the most negatively affected under those circumstances. UN أما الفقراء وغيرهم من الفئات الذين لا يستطيعون الانسحاب من النظام العام لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف الرعاية الخاصة فهم الأكثر تضررا في ظل هذه الظروف.
    Poverty Reduction Strategy Papers are to be prepared through a broad-based participatory process that takes account of the views of the poor and other vulnerable segments of society. UN وسوف تعد ورقات استراتيجية الحد من الفقر من خلال عملية واسعة تقوم على المشاركة وتراعي وجهات نظر الفقراء وغيرهم من شرائح المجتمع الضعيفة.
    Strengthen the implementation of social safety net mechanisms to support the recovery of the poor and other at-risk populations affected by disasters. UN `11` دعم تنفيذ آليات شبكة السلامة الاجتماعية لمساندة أحوال الفقراء وغيرهم من السكان المعرضين للخطر والمتضررين من الكوارث.
    It was also emphasized that particular attention should be paid to whether trade benefited sectors that were labour-intensive or generated income opportunities for the poor and other marginalized groups. UN وشدّد المتحدثون على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة ما إذا كانت التجارة تعود بالفائدة على القطاعات الكثيفة العمالة أو التي تتيح للفقراء وغيرهم من المجموعات المُهمّشة فرص الحصول على دخل.
    It also noted the serious efforts undertaken towards poverty eradication, social and economic development and meeting the basic needs of the poor and other vulnerable groups. UN وأشارت أيضاً إلى الجهود الجدية المبذولة للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتلبية الاحتياجات الأساسية للفقراء وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    We hope that the participatory nature of these strategy papers, which are to be formulated and evaluated with the involvement of civil society, the poor and other stakeholders, will help in this regard. UN ونأمل أن يكون الطابع التشاركي الذي تتسم به ورقات الاستراتيجية هذه، التي ستصاغ وتقيّم بمشاركة من المجتمع المدني والفقراء وغيرهم من الجهات المعنية، ذا عون في هذا الشأن.
    The United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) works towards improving living conditions, development of adequate shelter for all and sustainable human settlements development, while focusing on the needs of the poor and other vulnerable and disadvantaged groups, including indigenous peoples. UN يسعى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) إلى تحسين ظروف المعيشة، وإنشاء مأوى مناسب للجميع وتنمية المستوطنات البشرية تنمية مستدامة، مع التركيز على احتياجات الفقراء وسائر الفئات المستضعفة والمحرومة، بما في ذلك الشعوب الأصلية.
    the poor and other vulnerable groups, including women and youth without employment, are expected to suffer most from adverse weather changes, in particular in conflict-stricken areas, further aggravating the instability of the region. UN ويُتوقع أن يصبح الفقراء وباقي المجموعات الضعيفة، بما في ذلك النساء والشباب العاطلون عن العمل، أشد الناس معاناة من التغيرات المناخية الضارة، ولا سيما في المناطق المنكوبة بالنزاعات، مما سيؤدي إلى تفاقم انعدام الاستقرار في المنطقة.
    71. Debt crises tend to be costly and disruptive, especially for the poor and other vulnerable social groups. UN 71 - وأزمات المديونية تكون في الغالب الأعم باهظة التكلفة ومثيرة للاضطراب، لا سيما بالنسبة للفئات الفقيرة وغيرها من الفئات الاجتماعية الضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more