"the poor and vulnerable groups" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء والفئات الضعيفة
        
    • الفئات الفقيرة والضعيفة
        
    • للفئات الفقيرة والضعيفة
        
    • للفقراء والفئات الضعيفة
        
    • الفقراء والفئات المستضعفة
        
    • للمجموعات الفقيرة والضعيفة
        
    • الفقراء والمجموعات الضعيفة
        
    • الفئات الفقيرة والمستضعفة
        
    • للفقراء والمجموعات الضعيفة
        
    In connection with this we note the importance of promoting sustainable livelihoods through education and training particularly for the poor and vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أهمية ترويج سبل العيش المستدامة عن طريق التعليم والتدريب وخاصة بالنسبة إلى الفقراء والفئات الضعيفة.
    Any hardship imposed on a people, whether by natural calamities or politics, affects the poor and vulnerable groups in any society. UN وأي مشقة تفرض على أي شعب، سواء من جراء الكوارث الطبيعية أو بفعل السياسات، تؤثر على الفقراء والفئات الضعيفة في أي مجتمع.
    National and regional consultation processes need to be transparent and inclusive, reaching out to all actors including the poor and vulnerable groups. UN ويلزم أن تتسم عمليات التشاور الوطنية والإقليمية بالشفافية والشمول، وأن تتواصل مع جميع الجهات الفاعلة بما في ذلك الفقراء والفئات الضعيفة.
    The East Asian crisis has had devastating effects on the poor and vulnerable groups. UN وكان لﻷزمة في شرق آسيا آثار مدمرة على الفئات الفقيرة والضعيفة.
    EEC Trust Fund for Temporary Shelter for the poor and vulnerable groups in Gujarat, India UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتوفير المأوى المؤقت للفئات الفقيرة والضعيفة في جوجارات، الهند
    We call for specific measures to promote growth in both formal and informal sectors and to implement employment strategies for the poor and vulnerable groups. UN ونحن ندعو إلى اتخاذ تدابير محددة لتعزيز النمـو في القطاعين الرسمـي وغير الرسمي وتنفيذ استراتيجيات لتوفير فرص العمل للفقراء والفئات الضعيفة.
    Since there is as yet no settled approach to adjustment policy towards globalization — in particular, measures to protect the poor and vulnerable groups — the voice of the United Nations must be raised in debate on these critical areas of enquiry. UN وبما أنه لم يظهر حتى اﻵن نهج ثابت لسياسة التكيف مع العولمة - وخاصة لتدابير تحمي الفقراء والفئات المستضعفة - فالواجب يفرض أن يعلو صوت اﻷمم المتحدة في مناقشة مجالات البحث الدقيقة هذه.
    (d) Health services are inadequate in terms of coverage and quality and under-utilized by the poor and vulnerable groups; UN (د) الخدمات الصحية غير كافية من حيث التغطية والجودة، ولا يستفيد منها الفقراء والفئات الضعيفة بالشكل الكافي؛
    There are other programmes that seek to include the poor and vulnerable groups in the social mainstream by providing subsidies to offset the costs of education, health care and training of children under 19 and women. UN وهناك برامج أخرى تسعى إلى إدماج الفقراء والفئات الضعيفة في صلب المجتمع بتوفير الإعانات للتعويض عن تكاليف التعليم والرعاية الصحية وتدريب الأطفال دون سن التاسعة عشرة والنساء.
    We ask governments to ensure that the public sector seize this moment to become a more effective channel of hope for the world's affected population, especially the poor and vulnerable groups who depend upon it. UN لذلك، نطلب إلى الحكومات أن تكفل اغتنام القطاع العام هذه الفرصة ليصبح قناة أجدى تعطي الأمل للأشخاص المصابين بهـذا المرض في العالم، لا سيما الفقراء والفئات الضعيفة التي تعول على هـذا القطـاع.
    It has convened national and regional seminars and training workshops on the implementation of the regional social development agenda, and has conducted studies towards strengthening national capacities and institutional support for programme implementation, particularly those targeting the poor and vulnerable groups. UN وعقدت اللجنة حلقات دراسية وطنية وإقليمية وحلقات عمل تدريبية بشـأن تنفيذ برنامج التنمية الاجتماعية الإقليمي، وأجرت دراسات لتعزيز القدرات الوطنية والدعم المؤسسي اللازمين لتنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج التي تستهدف الفقراء والفئات الضعيفة.
    Policies are needed that protect the poor and vulnerable groups from the volatility of the global economy. Otherwise, the adverse consequences of growing insecurity can quickly outweigh the potential benefits that new markets and opportunities afford for world development and human progress. UN وأصبح من الضروري وضع سياسات لحماية الفقراء والفئات الضعيفة من تقلبات الاقتصاد العالمي؛ وإلا فإن الآثار المعاكسة لتزايد انعدام الأمان يمكن أن تتجاوز بسرعة المكاسب المحتملة التي توفرها الأسواق والفرص الجديدة لنماء العالم والتقدم الإنساني.
    43. Attention will be given to the governance needs for crisis prevention, post-conflict recovery and consensus building to reduce the risk of recurring conflict and mitigate the impact on the poor and vulnerable groups. UN 43 - وسيولى الاهتمام للاحتياجات في مجال الحكم إلى الوقاية من الأزمات والانتعاش بعد الصراعات وبناء توافق الآراء للحد من خطر تجدد الصراعات وتخفيف آثارها على الفقراء والفئات الضعيفة.
    Priorities are sometimes adopted which may not be in the best interests of the poor and vulnerable groups. UN أو أن يتم اعتماد أولويات قد لا تكون في مصلحة الفئات الفقيرة والضعيفة.
    the poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. UN فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة.
    Such austerity measures have had a significant negative impact on the livelihoods of the poor and vulnerable groups and on citizens' reliance on public authorities. UN وكان لهذه الإجراءات التقشفية أثر سلبي كبير على سبل كسب الرزق للفئات الفقيرة والضعيفة وعلى اعتماد المواطنين على السلطات العامة().
    In some developing economies, social protection programmes that combine income support to the poor and vulnerable groups with enhanced access to social services, in particular in the areas of health, education and nutrition, are showing a similar potential to reduce poverty; and in countries where income transfers have a large coverage, they are also helping to reduce inequality. UN وفي بعض الاقتصادات النامية، تبدي برامج الحماية الاجتماعية التي تمزج بين دعم الدخل الممنوح للفئات الفقيرة والضعيفة وتعزيز فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والتغذية، قدرةً مماثلةً على الحد من الفقر؛ وفي البلدان التي تستفيد فيها فئات واسعة من السكان من تحويلات الدخل، تساعد البرامج أيضا على الحد من عدم المساواة.
    (i) Scaling up poverty reduction and giving priority to job creation, income improvement, development of social security network and provision of basic social services to the poor and vulnerable groups and those in mountainous and remote areas; UN `1` الحد من الفقر على نطاق أوسع ومنح الأولوية لتوفير فرص العمل، وتحسين الدخل، وتطوير شبكة الضمان الاجتماعي، وتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية للفقراء والفئات الضعيفة ولسكان المناطق الجبلية والمناطق النائية؛
    EEC (ECHO) Trust Fund for Temporary Shelter for the poor and vulnerable groups in Bhuj City of Kutch District in Gujarat UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية (مكتب الشؤون الإنسانية) لتوفير مأوى مؤقت للفقراء والفئات الضعيفة بمدينة بوج في مقاطعة كوتش بولاية غوجارات
    It includes: (i) promoting opportunities for the poor; (ii) improved access of the poor to social services; (iii) enhancing security, including reducing vulnerability to shocks, and improving food security; and (iv) empowering the poor and vulnerable groups. UN الاستراتيجية: `1` زيادة الفرص المتاحة أمام الفقراء؛ `2` تحسين الفرص أمام الفقراء للحصول على الخدمات الاجتماعية؛ `3` تعزيز القدرة على توفير الضمان، بما في ذلك تقرير التعرض للصدمات وتحسين الأمن الغذائي؛ `4` تمكين الفقراء والمجموعات الضعيفة.
    The government will continue to intensify its efforts to meet the basic needs of the poor and vulnerable groups. UN 149- وستواصل الحكومة تكثيف جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات الفئات الفقيرة والمستضعفة.
    His delegation was open to other views as it was important to start a discussion on the matter, but it was also important to protect the poor and vulnerable groups that would suffer most from any failure to act. UN وكان وفد الممثل على استعداد لتقبل الآراء الأخرى لأن من المهم الشروع في مناقشات بشأن هذا الأمر، لكن من المهم أيضاً توفير الحماية للفقراء والمجموعات الضعيفة التي ستعاني أكثر من غيرها من عدم اتخاذ أي إجراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more