"the poor through" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء من خلال
        
    • للفقراء من خلال
        
    • الفقراء عن طريق
        
    • للفقراء عن طريق
        
    • الفقراء بتهيئة
        
    • الفقراء عبر
        
    • للفقراء القيام بذلك
        
    • بالفقراء من خلال
        
    Additional support for empowering the poor through social development expenditures is also necessary. UN ومن الضروري أيضا الحصول على دعم إضافي لتحسين وضع الفقراء من خلال اﻹنفاق على التنمية الاجتماعية.
    Priority was currently being given to improving the lives of the poor through improved infrastructure, irrigation, land use, access to social services and credits. UN وتعطى الأولوية الآن لتحسين حياة الفقراء من خلال إدخال التحسينات على الهياكل الأساسية والري واستخدام الأراضي وإمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية والائتمانات.
    (ii) Broaden land access to the poor through the development of lease and rental markets; UN ' 2` توسيع فرص الحصول على الأرض للفقراء من خلال توفير أسواق الإيجار؛
    There should be an increase in tree-planting, and the Government should jump-start a participatory approach to housing the poor through a joint effort by the public and private sectors as well as the community. UN ومن الضروري أيضا التوسع في أنشطة غرس الأشجار، وينبغي على الحكومة أن تستهل نهجا تشاركيا لتوفير السكن للفقراء من خلال جهد مشترك بين القطاعين العام والخاص بالإضافة إلى جهود المجتمعات المحلية.
    Sub-goal 2: Promote the livelihoods of the poor through strengthened self-organization and access to assets and resources UN الهدف الفرعي 2: تعزيز سبل معيشة الفقراء عن طريق تشجيع التنظيم الذاتي وإتاحة الحصول على الأصول والموارد
    One of the aims of the above-mentioned programme is to improve the living conditions of the poor through the provision of a housing subsidy. UN وفي جملة أهداف هذا البرنامج تحسين الأحوال المعيشية للفقراء عن طريق توفير إعانة سكن لهم.
    Social integration can also be advanced by increasing the voice of the poor through promoting democracy, decentralizing decision-making and fostering participatory processes. UN ويمكن تحسين التكامل الاجتماعي بزيادة أصوات الفقراء من خلال تعزيز الديمقراطية واللامركزية في صنع القرار ورعاية العمليات القائمة على المشاركة.
    Our objective is to achieve overall development while raising the income levels of the poor through the empowerment of communities living at the grass-roots level. UN وهدفنا تحقيق التنمية عموما في وقت يرتفع مستوى دخل الفقراء من خلال تمكين المجتمعات المحلية التي تعيش على المستوى الشعبي.
    Such operations also provide UN-Habitat with the means to complement its policy, advocacy and technical cooperation activities with financial instruments designed to empower the poor through access to housing finance. UN وتتيح هذه العمليات أيضا للموئل الوسائل اللازمة لاستكمال أنشطته في مجال السياسات والدعوة والتعاون التقني بأدوات مالية مصمّمة لتمكين الفقراء من خلال إتاحة فرص التمويل السكني لهم.
    Better governance should secure the rights and entitlements of the poor through legal reforms, enforcing mechanisms and institutions. UN ينبغي أن يكفل تحسين الإدارة حقوق وامتيازات الفقراء من خلال إصلاحات قانونية وعن طريق آليات ومؤسسات الإنفـاذ.
    Better governance should secure the rights and entitlements of the poor through legal reforms, enforcing mechanisms and institutions. UN ينبغي أن يكفل تحسين الإدارة حقوق وامتيازات الفقراء من خلال إصلاحات قانونية وعن طريق آليات ومؤسسات الإنفاذ.
    She cited the example of Yemen as a country that was caring for the poor through its traditional safety network. UN واستشهدت بمثال اليمن كبلد يرعى الفقراء من خلال شبكة أمان تقليدية.
    What are the models that can be shared to create new employment and income opportunities for the poor through the greening of economies, in particular in least developed and low-income countries? UN ما هي النماذج التي يمكن تقاسمها لإيجاد فرص عمل ودخل جديدة للفقراء من خلال تخضير الاقتصادات، لا سيما في البلدان الأقل نمواً والبلدان المنخفضة الدخل؟
    Drawing particular attention to the focus on innovative human settlements finance, she said that the proposed revision of operational procedures and guidelines had the potential to bridge the undeniable gap that existed in affordable housing and basic services for the poor through a more sustainable approach to financing. UN وقالت، إذ تسترعي الانتباه على وجه الخصوص إلى التركيز على التمويل المبتكر للمستوطنات البشرية، إن التنقيح المقترح للإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية له إمكانية سد الفجوة التي لا يمكن إنكارها الموجودة في الإسكان الميسور والخدمات الأساسية المقدمة للفقراء من خلال نهج أكثر استدامة للتمويل.
    Drawing particular attention to the focus on innovative human settlements finance, she said that the proposed revision of operational procedures and guidelines had the potential to bridge the undeniable gap that existed in affordable housing and basic services for the poor through a more sustainable approach to financing. UN وقالت، إذ تسترعي الانتباه على وجه الخصوص إلى التركيز على التمويل المبتكر للمستوطنات البشرية، إن التنقيح المقترح للإجراءات التشغيلية والمبادئ التوجيهية له إمكانية سد الفجوة التي لا يمكن إنكارها الموجودة في الإسكان الميسور والخدمات الأساسية المقدمة للفقراء من خلال نهج أكثر استدامة للتمويل.
    In addition, the Fund can, and should, build on its experience in providing basic infrastructure and financial services to the poor through strengthened local authorities and the building of inclusive financial sectors. UN وبالإضافة إلى ذلك يستطيع الصندوق بل يتعين عليه أن يستفيد من خبرته في توفير الهياكل الأساسية والخدمات المالية للفقراء من خلال تعزيز السلطات المحلية وبناء قطاعات مالية شاملة.
    (c) Strengthening the economic and social position of the poor through a needs-, development- and rights-based approach; UN (ج) تعزيز الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية للفقراء من خلال نهج يبلور الاحتياجات ويقوم على إعمال الحقوق؛
    The aim of such policies should not only be to achieve fiscal balances and generate employment, but to also put more power in the hands of the poor through qualitative jobs and decent incomes. UN وينبغي أن يكون الهدف من هذه السياسات ليس فقط تحقيق التوازن المالي وخلق فرص العمل بل أيضاً لضخ مزيد من القوة في أيدي الفقراء عن طريق الوظائف النوعية والدخول الكريمة.
    The membership feature of cooperatives has the potential to empower the poor through community self-reliance, collaboration and cohesion. UN وينطوي شكل العضوية في التعاونيات على إمكانيات لتمكين الفقراء عن طريق اعتماد المجتمعات المحلية على نفسها والتعاون والتماسك.
    However, there must be concerted attempts to emphasize the creation of alternative livelihood opportunities for the poor through the protection and optimal utilization of natural resources. UN غير أنه ينبغي أن تبذل محاولات متضافرة للتأكيد على إيجاد فرص بديلة لكسب العيش للفقراء عن طريق حماية الموارد الطبيعية والاستخدام اﻷمثل لها.
    (b) Income-generating activities. This work aims to increase the incomes of the poor through employment creation and productivity-enhancing measures, with a focus on sectors in which the poor are concentrated; UN )ب( اﻷنشطة المدرة للدخل: يستهدف هذا العمل زيادة دخول الفقراء بتهيئة فرص العمل واتخاذ تدابير لزيادة اﻹنتاجية، مع التركيز على القطاعات التي يتركز فيها الفقراء؛
    PDHRE prepared a paper on empowerment of the poor through human rights literacy and legal training: integrating in the actions of the High-Level Commission on the legal empowerment of the poor the learning about human rights and the development of legal support systems. UN وأعدت المنظمة ورقة عن تمكين الفقراء عبر تثقيفهم بحقوق الإنسان وتدريبهم على النواحي القانونية: إدراج عملية تثقيف الفقراء في مجال حقوق الإنسان وتطوير أنظمة دعم قانونية ضمن الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتمكين الفقراء قانونياً.
    11. Calls upon the international community to continue to give priority to the eradication of poverty, and calls upon countries in a position to do so to support the national efforts of developing countries in promoting legal empowerment of the poor through the provision of adequate, predictable financial resources or technical assistance; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يواصل إعطاء الأولوية للقضاء على الفقر، وتهيب بالبلدان التي بوسعها أن تدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية في تعزيز التمكين القانوني للفقراء القيام بذلك عن طريق رصد موارد مالية كافية يمكن التنبؤ بها أو تقديم مساعدة تقنية؛
    30. An early 2008 flagship program of the Supreme Court under the Increasing Access to Justice by the Poor Program, is the Enhanced Justice on Wheels (EJOW) Project, which is aimed to address the twin problems of clogged dockets and jail congestion by resolving with dispatch criminal cases mostly involving the poor through the use of mobile courts. UN 30- وثمة برنامج رئيسي وضعته المحكمة العليا في أوائل عام 2008 في إطار برنامج زيادة إمكانية وصول الفقراء إلى العدالة هو مشروع المحاكم المتنقلة لتعزيز العدالة، الذي يهدف إلى معالجة مشكلتي القضايا العالقة واكتظاظ السجون بالإسراع في تسوية القضايا الجنائية التي يتعلق معظمها بالفقراء من خلال استخدام المحاكم المتنقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more