"the poorest of the poor" - Translation from English to Arabic

    • أفقر الفقراء
        
    • لأفقر الفقراء
        
    • أشد الفقراء فقرا
        
    • أفقر الناس
        
    • أفقر فقراء
        
    • أشد الفئات فقرا
        
    • أشد الفئات فقراً
        
    • أشد الناس فقرا
        
    • وأفقر الفقراء
        
    • بأفقر الفقراء
        
    • لأفقر فئات الفقراء
        
    • أفقر فئات الفقراء
        
    • أشد الناس فقراً
        
    • أشدهم فقرا
        
    • أكثر الفقراء فقرا
        
    Focus on inequities, shedding light on the poorest of the poor UN التركيز على حالات عدم الإنصاف وتسليط الأضواء على أفقر الفقراء
    When WFP targeted its resources on women, it was by definition focusing on the poorest of the poor. UN وحينما ركز برنامج اﻷغذية العالمي مصادره على المرأة، كان يركز على وجه التحديد على أفقر الفقراء.
    They are the poorest of the poor, the nearly 1 billion left behind by global growth. UN هم أفقر الفقراء وقرابة مليار شخص خلَّفهم النمو العالمي وراءه.
    However, no one seemed to be addressing the question of energy security for the poorest of the poor. UN ومع ذلك لا يبدو أن أحداً يتطرق إلى موضوع أمن الطاقة لأفقر الفقراء.
    Africa and Africans are the poorest of the poor, despite the fact that the African continent is the world's richest in terms of mineral and other natural resources. UN إن أفريقيا والأفارقة أفقر الفقراء على الرغم من أن القارة الأفريقية أغني قارات العالم بالمعادن والثروات الطبيعية.
    Such adversities affect even more those populations located in very remote and inhospitable environments, and represent the poorest of the poor. UN بل أن هذه الصعوبات تؤثر بدرجة أكبر على السكان الذين يعيشون في أماكن نائية وشديدة الصعوبة، والذين يمثلون أفقر الفقراء.
    Women are still the poorest of the poor and disproportionately responsible for resource management and household activities, which inhibits opportunities for education, earning a formal wage, gaining land rights and escaping the cycle of poverty. UN وما زالت المرأة أفقر الفقراء وتتحمل المسؤولية على نحو غير متناسب عن إدارة الموارد والأنشطة المنزلية، مما يعرقل فرص التعليم وكسب أجر نظامي، والحصول على الحقوق في الأراضي والإفلات من دائرة الفقر.
    All of our efforts should be focused on alleviating the drastic consequences of the crisis, which affects the poorest of the poor in particular. UN ينبغي أن تركز كل جهودنا على تخفيف التبعات المأساوية للأزمة، التي تؤثر بوجه خاص على أفقر الفقراء.
    Special measures are being taken to ensure that the poorest of the poor participate in advisory groups. UN وتتخذ تدابير خاصة لإشراك أفقر الفقراء في المجموعات الاستشارية.
    19. Several microfinance institutions have succeeded in reaching the poorest of the poor by devising innovative strategies. UN ١٩ - ونجحت مؤسسات تمويل صغير كثيرة في الوصول إلى أفقر الفقراء بوضع استراتيجيات مبتكرة.
    These would be conducive to enabling micro finance institutions to effectively target the poorest of the poor, especially women. UN وينبغي أن تفضي هذه الأطر إلى تمكين مؤسسات التمويل الصغير من استهداف أفقر الفقراء بصورة فعالة، وبخاصة النساء.
    The ability to work was about the right to life, especially for the poorest of the poor. UN فالقدرة على العمل هي الحق في الحياة، وبخاصة بالنسبة إلى أفقر الفقراء.
    It is a common observation that indigenous peoples live in territories richly endowed with natural resources but they remain the poorest of the poor. UN وثمة ملاحظة شائعة هي أن الشعوب الأصلية تعيش في أراض غنية بالموارد الطبيعية لكنها تقبع مع أفقر الفقراء.
    41. Around the world, the poorest of the poor are often the landless, both in rural and urban areas. UN 41- وفي العالم كله، كثيراً ما لا يملك أفقر الفقراء أرضاً في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    They got away with 100 million in uncut diamonds and then gave it all away to the poorest of the poor in the slums of Mumbai. Open Subtitles لقد هربوا بـ 100 مليون من الماس الغير معلم و بعد ذلك منحوه كله لأفقر الفقراء
    For the poorest of the poor in some developing countries, school fees and other costs continue to discourage school attendance and enrolment. UN وبالنسبة لأفقر الفقراء في بعض البلدان النامية، لا تزال الرسوم المدرسية وغيرها من التكاليف تثني أبناءهم عن الحضور إلى المدارس والتسجيل فيها.
    It seeks to reach out to the poorest of the poor and deprived urban sections in the vicinity. UN ويسعى البرنامج إلى مساعدة أشد الفقراء فقرا والشرائح الحضرية المحرومة في المناطق المجاورة.
    F. Human rights information and education for the poorest of the poor 138 — 139 34 UN واو- تعليم أفقر الناس واطلاعهم على حقوقهم 138-139 40
    As long as women and girls labor in non-income generating jobs, they will remain the poorest of the poor in our society. UN وطالما بقيت النساء والفتيات يقمن بأعمال غير مدرة للدخل، فسوف يبقين أفقر فقراء مجتمعنا.
    the poorest of the poor are overwhelmingly countryfolk, and in rural areas mortality among children and women is higher, girls are less likely to receive secondary education, and malnutrition affects mainly young children under 5. UN إذ تتركز الغالبية العظمى من أشد الفئات فقرا في المناطق الريفية، التي تشهد ارتفاعا في وفيات الأطفال والأمهات أكبر من غيرها من المناطق، كما أن هناك فرصا أقل أمام الفتيات في الالتحاق بالتعليم بدءا من المرحلة الثانوية، ويتعرض الأطفال أساسا لسوء التغذية في بداية العمر، عند أقل من خمس سنوات.
    Urban funding had to focus on satisfying the needs of the poorest of the poor. UN كما ينبغي للتمويل الحضري أن يركز على الوفاء باحتياجات أشد الفئات فقراً.
    Without more research and development the drugs needed would not be available, thus perpetuating the discrimination against the poorest of the poor. UN وبدون مزيد من البحث والتطوير، لن تتسنى إتاحة الأدوية اللازمة مما يؤدي إلى إطالة أمد التمييز ضد أشد الناس فقرا.
    the poorest of the poor are persons with disabilities, and an estimated 80 per cent of persons with disabilities live in the developing world. UN وأفقر الفقراء هم الأشخاص ذوو الإعاقة. وتشير التقديرات إلى أن 80 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة يعيشون في البلدان النامية.
    The lack of wage employment continues to affect the poorest of the poor. UN ولا يزال الافتقار إلى العمل بأجر يضر بأفقر الفقراء.
    41. Under the Benazir Income Support Programme, announced yesterday, Rs.34 billion will be given to the poorest of the poor. UN 41- وسيتم في إطار برنامج بينظير لدعم الدخل، المعلن يوم البارحة، تخصيص 34 مليار روبية لأفقر فئات الفقراء.
    At the ninth session of the Working Group in 2003, participants stated that minorities were globally among the poorest of the poor; they therefore should benefit from progress towards the Millennium Developments Goals achieved by Governments and the international community. UN وفي الدورة التاسعة للفريق العامل عام 2003، شدد المشاركون على أن الأقليات تندرج ضمن أفقر فئات الفقراء على الصعيد العالمي؛ ولذلك، ينبغي أن يستفيدوا من التقدم الذي تحرزه الحكومات والمجتمع الدولي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many of those programmes were being implemented in the least developed countries, where the majority of the poorest of the poor lived. UN فالكثير من تلك البرامج يُنفذ في أقل البلدان نمواً حيث الأغلبية من أشد الناس فقراً وأفقرها معيشة.
    First, it represents a thesis of targeting, which proposes a very narrow approach to a hugely complex problem (mainly targeted interventions for the poor and, within them, the poorest of the poor). UN أولا، إن ذلك يمثل فرضية قائمة على تحديد الأهداف يُتوخى فيها اتباع نهج ذي نطاق ضيق جدا لطرق مشكلة معقّدة بقدر هائل (أساسا، تدخلات محددة الأهداف لفائدة الفقراء وبالتحديد لفائدة أشدهم فقرا).
    Developing new methods for sustainable vaccine delivery would not only benefit the poorest of the poor, but would be a prime issue around which to leverage additional resources. UN وإن إيجاد سبل جديدة للتوفير المستدام للقاح لن تقتصر جدواه على أكثر الفقراء فقرا فقط، بل أنه سيشكل مسألة أساسية لتوفير الحصول على موارد إضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more