"the population census" - Translation from English to Arabic

    • تعداد السكان
        
    • التعداد السكاني
        
    • وتعداد السكان
        
    • لتعداد السكان
        
    However, for reasons of financial difficulties, his Government had been forced to postpone the population census scheduled for 1999. UN بيد أن حكومته، ﻷسباب تتعلق بالمصاعب المالية، اضطرت إلى تأجيل تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام ١٩٩٩.
    A special section on disabled women would be proposed for inclusion in the questionnaire portion of the population census to be conducted in 2009. UN وسوف يُقترح وضع فرع خاص عن النساء المعوقات لإدراجه كجزء من الاستبيان بشأن تعداد السكان الذي سيُجرى في عام 2009.
    the population census also reveals that the number of persons who subjectively consider themselves unemployed is distinctly higher than that indicated by the official unemployment statistic. UN وأظهر تعداد السكان أيضا أن عدد الأشخاص الذين يعتبرون أنفسهم عاطلين عن العمل أعلى بكثير من العدد الذي ورد في الإحصاء الرسمي للبطالة.
    the population census in 2002 indicates that there were 1261 permanent homes and 269 traditional houses in Tuvalu. UN ويبين التعداد السكاني لعام 2002 أنه يوجد 261 1 بيتاً دائماً و 269 بيتاً تقليدياً في توفالو.
    The first stage sampling unit could be the village, where the population census could be used to establish the linkage between the farm household and the agricultural holding, which are then also geo-referenced; UN ويمكن لوحدة عينات المرحلة الأولى أن تكون القرية حيث يمكن استخدام التعداد السكاني لتحديد الصلة بين الأسرة المعيشية المزارعة والحيازة الزراعية والتي تصنف بعد ذلك أيضا في شكل مراجع جغرافية؛
    This setback caused negative consequences on the population census. UN وقد كانت لهذه النكسة آثار سلبية على تعداد السكان.
    UNFPA in Benin also supported studies using migration and urbanization data from the population census. UN وساند مكتب الصندوق في بنن أيضا الدراسات التي تقوم باستخدام بيانات الهجرة والتوسع الحضري من واقع تعداد السكان.
    During the reporting period, UNFPA also provided technical and financial support to launch the population census scheduled for 2013. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق أيضا الدعم التقني والمالي للبدء في تعداد السكان المقرر إجراؤه في عام 2013.
    The agreement is founded on the principle that the composition of the police in each municipality and the city of Mostar shall be based on the population census of 1991. UN ويرتكز الاتفاق على مبدأ مؤداه أن تكوين الشرطة في كل بلدية وفي مدينة موستار سيرتكز على تعداد السكان لعام ١٩٩١.
    the population census of 1991 indicated that 18.2 per cent of rural households in Malaysia were headed by women. UN ويشير تعداد السكان لعام 1991 إلى أن 18.2 في المائة من الأسر المعيشية الريفية في ماليزيا ترأسها أنثى.
    the population census exercise thus led to unrest and protests amongst the Rohingya minority Muslims. UN وأدت عملية تعداد السكان من ثم إلى اضطرابات واحتجاجات في صفوف أقلية الروهنجيا المسلمين.
    According to data from the population census of 1990, this was also the case in the 1980s. UN وحسب بيانات تعداد السكان عام ٠٩٩١ كانت الصورة مماثلة لذلك أيضا في الثمانينات.
    Following the census in the north, representatives from the United Nations have expressed their satisfaction with the results in terms of the methodology and transparency and the way in which the population census was conducted in general. UN وعقب تعداد السكان في الشمال أبدى ممثلو الأمم المتحدة ارتياحهم للنتائج وللمنهجية المتبعة في تعداد السكان وللشفافية التي اتسم بها وللطريقة التي أجري بها عموما.
    29. The most comprehensive source of population data in most countries is the population census. UN ٢٩ - يمثل تعداد السكان مصدر البيانات السكانية الأكثر شمولا في معظم البلدان.
    UNFPA in Pakistan is working with the population census Organization on the 2008 census, which will provide new data on the rural and urban population and information on the phenomenon of internal migration and urbanization. UN ويعمل مكتب الصندوق في باكستان حاليا مع منظمة التعداد السكاني على إجراء التعداد السكاني لعام 2008 الذي سيوفر بيانات جديدة عن سكان الأرياف والمدن ومعلومات عن ظاهرة الهجرة الداخلية والتوسع الحضري.
    One very useful source of data for decision-making was the population census. UN ومن مصادر البيانات المفيدة جدا لعملية صنع القرار التعداد السكاني.
    The Māori Electoral Option is held every five years, just after the population census. UN ويُنظم الاختيار الانتخابي الماوري كل خمس سنوات، بعد التعداد السكاني مباشرة.
    The Māori Electoral Option is held every five years, just after the population census. UN ويُنظم الخيار الانتخابي الماوري كل خمس سنوات، بعد التعداد السكاني مباشرة.
    Bearing in mind that these characteristics assume a particular importance in relation to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the arrangements for conducting the population census were made in keeping with its provisions. UN ولأن هذه الخصائص تتسم بأهمية خاصة فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، جاءت التدابير المتخذة عند إجراء التعداد السكاني متوافقة مع أحكام هذه الاتفاقية.
    Noting that preparations were under way to hold local elections in 2015, the President of the National Independent Electoral Commission emphasized the need to first update the voters roll based on the population census. UN وأشار رئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات إلى أن التحضيرات جارية لإجراء الانتخابات المحلية في عام 2015، وأكد الحاجة إلى القيام أولا بتحديث قائمة ناخبين استنادا إلى التعداد السكاني.
    These measures include the sensitization and capacity building of the Federal Bureau of Statistics and the population census and aligning it with the SAARC gender database. UN ومن بين هذه التدابير توعية المكتب الاتحادي للإحصاء وتعداد السكان وبناء قدراته والمواءمة بينه وبين قاعدة البيانات الجنسانية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Appendix 2: Indicators on population according to the confession criterion based on the population census of 2004 UN المرفق 2: المؤشرات السكانية حسب المعيار الطائفي، وفقاً لتعداد السكان في عام 2004

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more