"the population field" - Translation from English to Arabic

    • ميدان السكان
        
    • مجال السكان
        
    • الميدان السكاني
        
    • المجال السكاني
        
    • الحقل السكاني
        
    She observed that the Government of Ethiopia recognized the important role played by NGOs and the private sector in the population field, but understandably was concerned about the accountability of those organizations. UN ولاحظت أن حكومة إثيوبيا تعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ميدان السكان لكنها منشغلة، وهي محقة في ذلك، بمدى خضوع تلك المنظمات للمساءلة.
    Given the small number of donors in the population field in the country, cooperation was essential in order to achieve maximum results. UN ونظرا لقلة عدد المانحين في ميدان السكان بالبلد، فإن التعاون ضروري من أجل تحقيق أقصى النتائج.
    Overall international assistance to the population field increased from $972 million in 1990 to $1,310 million in 1993. UN وارتفع إجمالي المساعدة الدوليــة في ميدان السكان من ٩٧٢ مليون دولار في عام ١٩٩٠ إلى ١ ٣١٠ ملايين دولار في عام ١٩٩٣.
    Among the organizations that should be mentioned because of their significant contribution to the population field are: UN ومن المنظمات التي ينبغي ذكرها بسبب إسهامها الكبير في مجال السكان ما يلي:
    Among the organizations that should be mentioned because of their significant contribution to the population field are: UN ومن المنظمات التي ينبغي ذكرها بسبب إسهامها الكبير في مجال السكان ما يلي:
    The David and Lucile Packard Foundation has announced its plans to greatly expand its programmes in the population field; the Wellcome Trust is also expected to increase funding in this area. UN وأعلنت مؤسسة دافيد ولوسيل باكارد عن عزمها توسيع برامجها في الميدان السكاني توسيعا كبيرا؛ ومن المتوقع أن تزيد مؤسسة ويلكوم الاستئمانية من تمويلها في هذا المجال.
    It has been particularly effective in establishing the population field as a critical development issue. UN لقد كان فعالا بصورة خاصة في إدخال ميدان السكان في عداد القضايا الانمائية الحاسمة اﻷهمية.
    Finally, the Population Division must be strengthened in order to carry out the vital analytical and statistical work in the population field. UN وأخيرا ينبغي تعزيز شعبة السكان حتى تتمكن من القيام بعملها الحيوي، التحليلي والاحصائي، في ميدان السكان.
    As far as Asia is concerned, there is also a well-established tradition of intervention in the population field. UN وفيما يتعلق بآسيا، هناك أيضا تقليد يتمثل في التدخل في ميدان السكان.
    UNFPA was the major external assistance agency in the population field in Ethiopia. UN والصندوق هو وكالة المساعدة الخارجية الرئيسية في ميدان السكان في اثيوبيا.
    The Council also requested the Secretary-General, subject to the availability of funds, to conduct a study of the needs of developing countries for skilled human resources in the population field and the measures required to meet those needs. UN كما طلب المجلس الى اﻷمين العام القيام، رهنا بتوفر اﻷموال، باجراء دراسة عن احتياجات البلدان النامية من الموارد البشرية الماهرة في ميدان السكان والتدابير اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    UNFPA generally publishes reports on the evaluations and disseminates them to its field offices, concerned governmental authorities, United Nations organizations, non-governmental organizations working in the population field and interested academic institutions. UN وينشر الصندوق بصفة عامة تقارير بشأن التقييمات ويوزعها على مكاتبه الميدانية والسلطات الحكومية المعنية ومنظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان السكان والمؤسسات اﻷكاديمية المعنية.
    The United Nations Population Fund (UNFPA), under the dynamic leadership of Mrs. Nafis Sadik, and with the guidance and oversight of its Executive Board, should retain the overall responsibility for the operational implementation of international cooperation in the population field. UN إن صندوق اﻷمم المتحـــدة للسكان تحت القيادة الدينامية للسيدة نفيس صادق، وبارشاد واشراف مجلســـــه التنفيــذي، ينبغي أن يحتفظ بالمسؤولية الشاملة عن التنفيذ التشغيلي للتعاون الدولي في ميدان السكان.
    UNFPA also stressed that certain activities could only be undertaken by a specific organization and that the number of organizations with distinct comparative advantages in the population field was fairly small. UN وأكد الصندوق كذلك أن هناك أنشطة لا يمكن إلا لمنظمة معينة القيام بها، وأن عدد المنظمات التي تتمتع بميزات نسبية واضحة في ميدان السكان محدود للغاية.
    This intergovernmental meeting reviewed population trends and population-related policies in the context of social and economic trends in the ECE region and adopted a far-reaching set of recommendations, including those on future international cooperation in the population field. UN واستعرض هذا الاجتماع الحكومي الدولي الاتجاهات السكانية والسياسات المتصلة بالسكان في سياق الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا واعتمد مجموعة من التوصيات بعيدة اﻷثر، بما في ذلك توصيات بشأن التعاون الدولي في ميدان السكان في المستقبل.
    She added that the year's United Nations Population Award recipients, Sabiny Elders Association of Uganda and Professor Hugh Hastings Wynter of Jamaica, further exemplified how definite progress could be made in the population field. UN وأضافت المديرة التنفيذية قائلة بأن متلقيا جائزة اﻷمم المتحدة للسكان لهذه السنة، وهما رابطة سابيني للمسنين في أوغندا، والبروفسور هيو هستنغس وينتر من جامايكا، قدما مثالا إضافيا يحتذى به عن طريقة إحراز تقدم محتم في ميدان السكان.
    As mentioned above, both the Plan of Action and the Mexico City recommendations give explicit recognition to the vital role of independent, sovereign, national action in the population field. UN ٣٣٢ - لقد ورد، وفقا لما ذكر أعلاه، تقدم خطة العمل وتوصيات مكسيكو على السواء اعترافا صريحا بالدور الحيوي الذي تؤديه اﻹجراءات المستقلة السيادية والوطنية في ميدان السكان.
    Lastly, he looked forward to the Committee's comments regarding the Department's ongoing work in the population field. UN واختتم كلمته قائلا إنه يتطلع الى تعليقات اللجنة بشأن عمل اللجنة الجاري في مجال السكان.
    It is gratifying to note that some industrialized nations have signalled their intention of living up to these commitments through enhanced financial support for international cooperation in the population field. UN ويسرنا أن نلاحظ أن بعض البلدان الصناعية قد ألمحت عن نيتها في تلبية هذه الالتزامات بزيادة الدعم المالي الذي تقدمه للتعاون الدولي في مجال السكان.
    He said the PRSD exercise included a comprehensive analysis of the country's population situation and ensured that all those active in the population field in a particular country were consulted during the strategy-development process. UN وقال إن عملية استعراض البرامج وإعداد الاستراتيجيات تضمنت تحليلا شاملا لحالة السكان على الصعيد القطري وأكد أنه تم خلال عملية إعداد الاستراتيجيات التشاور مع جميع الجهات النشطة على الصعيد القطري في مجال السكان.
    2. Cuba receives very scant assistance in the population field from sources other than the organizations of the United Nations system. UN 2 - وتتلقى كوبا مساعدة شحيحة جدا في الميدان السكاني من موارد أخرى غير مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    In addition, the increased involvement of non-governmental and other organizations in the field of youth and population (for example, the Boy Scouts, the Young Women's Christian Association, and IPPF) has resulted in a variety of learning activities for youth that have in many cases harnessed the energy of this group and made its members activists in the population field. UN وإضافة إلى ذلك اسفر ازدياد اشتراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات في مجال الشباب والسكان )كالكشافة وجمعية الشابات المسيحيات، والاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة( عن طائفة من أنشطة اكتساب المعرفة لصالح الشباب، التي تمكنت في حالات عديدة من تطويع طاقة هذه الفئة ومن تحويل أفرادها إلى قوى ناشطة في المجال السكاني.
    8. Before ICPD, the population field focused mainly on fertility control; demographers were its primary experts; and family planning was the main solution. UN 8 - وقبل عقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كان الحقل السكاني يركِّز أساسا على ضبط الخصوبة، وكان الخبراء الذين يعتمد عليهم في المقام الأول من الأخصائيين الديمغرافيين؛ وكان تنظيم الأسرة هو الحل الرئيسي المعتمد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more