"the population of developing countries" - Translation from English to Arabic

    • سكان البلدان النامية
        
    • لسكان البلدان النامية
        
    • السكان في البلدان النامية
        
    Poverty, malnutrition, hunger and major endemic diseases are a painful reality that affects a large part of the population of developing countries. UN إن الفقر وسوء التغذية والجوع واﻷمراض المتوطنة الرئيسية هي كلها واقع مؤلم يعاني منه جزء كبير من سكان البلدان النامية.
    Thus, children constitute 30 per cent of the population of developing countries and older persons constitute just 9 per cent. UN فالأطفال يشكلون 30 في المائة من سكان البلدان النامية ولا يشكل كبار السن سوى 9 في المائة.
    the population of developing countries is still young UN ما زال سكان البلدان النامية أعمارهم صغيرة
    It was only by meeting the basic and priority needs of the majority of the population of developing countries that more stable and durable peace and security might be maintained. UN فلن يتسنى قيام سلام وأمن أكثر استقرارا ودواما وصونهما إلا بتلبية الاحتياجات الأساسية لأغلبية سكان البلدان النامية.
    In the run-up to the International Year of Sanitation, half the population of developing countries lacked basic sanitation. UN ومع اتجاهنا للسنة الدولية للصرف الصحي، مازال نصف سكان البلدان النامية يفتقرون إلى البنية الأساسية للصرف الصحي.
    According to World Health Organization (WHO) estimates, between 7.5 per cent and 10 per cent of the population of developing countries suffered from some degree of disability; in Chile, that amounted to 1.4 million disabled persons. UN ووفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية، فإن ما بين 7.5 في المائة و 10 في المائة من سكان البلدان النامية يعانون درجة من العجز، وهذا يمثل في شيلي نحو 1.4 مليون شخص معوق.
    Such measures have negative effects on the population of developing countries and development, as laid out in the Declaration on the Right to Development. UN فلهذه التدابير آثار سلبية على سكان البلدان النامية وتنميتها، كما ورد في الإعلان بشأن الحق في التنمية.
    These countries contain 97 per cent of the population of developing countries. UN وتشمل هذه البلدان ٩٧ في المائة من سكان البلدان النامية.
    The state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    The state of the environment in rural areas is of particular importance since such areas currently account for two thirds of the population of developing countries. UN ٣٦ - إن حالة البيئة في المناطق الريفية ذات أهمية خاصة ﻷن هذه المناطق تستأثر في الوقت الراهن بثلثي سكان البلدان النامية.
    a/ The poverty estimates are for 86 countries, representing about 90 per cent of the population of developing countries. UN )أ( تقديرات الفقر هي بالنسبة ﻟ ٨٦ بلدا، تمثل حوالي ٩٠ في المائة من سكان البلدان النامية.
    Only 16 per cent of the population of least developed countries has access to electricity, compared with 53 per cent of the population of developing countries and 99 per cent of the population of countries members of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي أقل البلدان نموا لا ينتفع بفرص الوصول إلى الكهرباء سوى 16 في المائة من السكان، بالقياس إلى 53 في المائة من سكان البلدان النامية و 99 في المائة من سكان البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    52. The rural poor as a percentage of the population of developing countries is estimated at 37 per cent. UN ٥٢ - ويقدر الفقراء الريفيون ﺑ ٣٧ في المائة من سكان البلدان النامية.
    In addition, the 1999 Human Development Report had pointed out that one quarter of the population of developing countries lacked hope of survival beyond the age of 40, access to knowledge, and basic services. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أشار تقريـر التنميـة البشريـة لعام ١٩٩٩ إلى أن ربع سكان البلدان النامية يفتقرون إلى اﻷمل في البقاء بعد سن اﻷربعين، والحصول على المعرفة، والخدمات اﻷساسية.
    However, a third of the population of developing countries still lived in poverty, 800 million people did not have sufficient food, and 12 million children died every year before the age of five. UN بيد أن ثلث سكان البلدان النامية ما زالوا يعيشون في فقر، وليس لدى ٨٠٠ مليون شخص الغذاء الذي يكفيهم، ويموت ١٢ مليون طفل كل عام قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر.
    Demographic projections suggest that by 2025, 82 per cent of the population of developed countries will live in urban areas, while less than half of the population of developing countries will live there. UN وتفيد الإسقاطات الديموغرافية بأن 82 في المائة من سكان البلدان المتقدمة النمو سيعيشون بحلول عام 2025 في المناطق الحضرية، في حين سيعيش أقل من نصف سكان البلدان النامية في المناطق الحضرية.
    Demographic projections suggest that, by 2025, 82 per cent of the population of developed countries will live in urban areas, while less than half of the population of developing countries will live there. UN وتفيد الإسقاطات الديمغرافية بأن 82 في المائة من سكان البلدان المتقدمة النمو سيعيشون بحلول عام 2025 في المناطق الحضرية، في حين سيعيش أقل من نصف سكان البلدان النامية في المناطق الحضرية.
    13. More than three quarters of the population of developing countries depend directly on agriculture for their livelihood. UN ١٣ - ويعتمد أكثر من ثلاثة أرباح سكان البلدان النامية على الزراعة مباشرة من أجل كسب رزقهم.
    However, such an integration of the world economy is unlikely to be painless without proper consideration of world market conditions, and the potential impact on the poorer strata of the population of developing countries. UN غير أن مثل هذا التكامل في الاقتصاد العالمي لا يحتمل أن يكون هينا بدون دراسة سليمة ﻷحوال السوق العالمية، ولﻷثر المحتمل على الطبقات الفقيرة من سكان البلدان النامية.
    The 2005 report also consists of two parts: while part one focuses on the need to promote access for and include disadvantaged groups in society, part two states that the majority of the population of developing countries face grave challenges related to the new technological revolution. UN ويتألف تقرير عام 2005 أيضا من جزأين: ففي حين يركز الجزء الأول على ضرورة زيادة إمكانيات حصول الفئات المحرومة في المجتمع على تكنولوجيا المعلومات والاتصال وإشراكها، يشير الجزء الثاني إلى أن غالبية سكان البلدان النامية تواجه تحديات خطيرة فيما يتعلق بالثورة التكنولوجية الجديدة.
    14. Norwegian development cooperation aims at promoting lasting improvements in the economic, social and political situation of the population of developing countries. UN 14- ويهدف التعاون الإنمائي النرويجي إلى تشجيع إدخال تحسينات دائمة على الحالة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لسكان البلدان النامية.
    Spain has prepared an ambitious microcredit programme aimed at meeting the needs of the least favoured sectors of the population of developing countries. UN وقد أعدت إسبانيا برنامجا طموحا للائتمانات الصغيرة يرمي إلى تلبية احتياجات القطاعات الأكثر حرمانا بين السكان في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more