"the population programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج السكان
        
    • البرنامج السكاني
        
    • للبرنامج السكاني
        
    The delegation asked how the needs of the increasing number of immigrants in South Africa were met within the population programme. UN وسأل عن كيفية تلبية احتياجات اﻷعداد المتزايدة من المهاجرين في جنوب أفريقيا ضمن برنامج السكان.
    As a result, the population programme was considered to be a necessary investment in people and their quality of life. UN ونتيجة لذلك، فإن برنامج السكان اعتبر استثمارا ضروريا في الشعب وفي نوعية معيشتهم.
    Issue No. 28: Strengthening the population programme UN تعزيز برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    Therefore, the strengthening of the population programme of the United Nations also requires the strengthening of the corresponding intergovernmental machinery. UN ومن ثم فإن تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة يلزمه أيضا تعزيز اﻵليات الحكومية الدولية المناظرة.
    Therefore, the strengthening of the population programme of the United Nations also requires the strengthening of the corresponding intergovernmental machinery. UN ومن ثم فإن تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة يلزمه أيضا تعزيز اﻵليات الحكومية الدولية المناظرة.
    This aspect is taken into full account in the population programme. UN ويؤخذ هذا الجانب في الاعتبار تماما في برنامج السكان.
    A. Background of the population programme of the UN معلومات أساسية عن برنامج السكان في منظومة اﻷمم المتحدة
    The present chapter concentrates on two particular issues: the priority areas for technical cooperation, and the strengthening of the population programme of the United Nations system. UN ويركز الفصل الحالي على قضيتين بالذات هما: مجالات التعاون التقني ذات اﻷولوية، وتعزيز برنامج السكان الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    The present chapter concentrates on two particular issues: the priority areas for technical cooperation, and the strengthening of the population programme of the United Nations system. UN ويركز الفصل الحالي على قضيتين بالذات هما: مجالات التعاون التقني ذات اﻷولوية، وتعزيز برنامج السكان الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة.
    Institutionally, this shift also highlighted the important role of civil society in the implementation of the population programme that has led to viable partnerships with local Governments and non-governmental organizations. UN وعلى المستوى المؤسسي، هذا التحول أبرز أيضا الدور الهام الذي يقوم به المجتمع المدني في تنفيذ برنامج السكان الذي أدى إلى مشاركة قيﱢمة مع الحكومات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    It is also in the process of assisting the private sector and big corporations to work with non-governmental organizations so that the private sector can assume a bigger and complementary role in the population programme. UN وهـــي أيضا في سبيل مساعدة القطاع الخاص والشركات الكبرى على العمل مع المنظمات غير الحكومية حتى يمكن للقطاع الخاص أن يقوم بدور تكميلي أكبر في برنامج السكان.
    Despite political involvement and juridical and administrative measures, the implementation of the population programme has met with many difficulties, especially that of inadequate financial resources. UN وبالرغم من المشاركة السياسية والتدابير القانونية واﻹدارية، صادف تنفيذ برنامج السكان صعوبات كثيرة، خاصة عدم توفر الموارد المالية الملائمة.
    Progress was also made in increasing the level of exchanges among the regional commissions and between them and the population programme on working methods and procedures of the Department of Economic and Social Affairs. UN كما أحرز تقدم في زيادة مستوى التبادل بين اللجان الإقليمية وبينها وبين برنامج السكان في شأن أساليب وإجراءات العمل بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Section I contains a brief summary of the substantive results of the Conference that are of major significance for the activities in the population programme of the Department. UN يتضمن الفرع اﻷول تلخيصا موجزا للنتائج الموضوعية التي توصل اليها المؤتمر والذي تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة ﻷنشطة برنامج السكان الذي تضطلع به اﻹدارة.
    At present, the population programme of the medium-term plan refers to the activities of the Population Division of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis. UN ويشير برنامج السكان الوارد في الخطة المتوسطة اﻷجل إلى أنشطة شعبة السكان التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات.
    Delegations also mentioned the important role that UNFPA had to play in the advocacy sector as a way of strengthening the national capacity to implement the population programme. UN كذلك أشارت الوفود إلى أهمية الدور الذي يجب أن يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في قطاع الدعوة، باعتباره وسيلة لتعزيز القدرة الوطنية على تنفيذ برنامج السكان.
    The report will also cover the operational aspects of programme implementation, including national implementation strategy, financial aspects of the population programme and monitoring and evaluation. UN كما سيشمل التقرير جوانب تشغيلية ينطوي عليها تنفيذ البرنامج، بما في ذلك استراتيجية التنفيذ الوطنية، والجوانب المالية المندرجة في البرنامج السكاني والرصد والتقييم.
    The objective is to focus greater attention on local areas and to stimulate participation by grassroots organizations, the private sector and non-governmental organizations in the elaboration, implementation and appraisal of the population programme. UN والهدف من ذلك تركيز اهتمام أكبر على المجالات المحلية وحفز مشاركة المنظمات الشعبية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ وتقييم البرنامج السكاني.
    In Latin America alone, a yearly average of 125 key persons in the population programme of their country visit neighbouring countries for the exchange of experiences and exposure to new ideas. UN وفي أمريكا اللاتينية وحدها، يقوم سنويا ما متوسطه ١٢٥ من اﻷشخاص البارزين العاملين في البرنامج السكاني لبلدهم بزيارة البلدان المجاورة بغية تبادل الخبرات واﻹطلاع على اﻷفكار الجديدة.
    Since the role of the United Nations in the field of population has been recognized by the international community and the public in general, and because of the growing interest of countries in this area, the population programme of the United Nations needs to be strengthened. UN ونظرا ﻷن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في ميدان السكان قد اعترف به المجتمع الدولي والجمهور عموما، وبالنظر الى اهتمام البلدان المتزايد بهذا المجال، فإن من اللازم تعزيز البرنامج السكاني لﻷمم المتحدة.
    The purpose of the unit was to improve the technical capacity of the population programme and to enhance national capacity in various programme areas. UN وأن الغرض من إنشائها هو تحسين القدرة التقنية للبرنامج السكاني وتعزيز القدرة الوطنية في مختلف المجالات البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more