"the population with" - Translation from English to Arabic

    • السكان الذين
        
    • السكان ذوي
        
    • السكان فيما
        
    • للسكان ذوي
        
    • السكان مع
        
    • للسكان الذين يتمتعون
        
    • السكانية ذات
        
    • السكان بمسائل
        
    • السكان ذوى
        
    • للسكان الذين يمكنهم
        
    • السكان الحاصلين
        
    • السكان المتمتعين
        
    • السكان من ذوي
        
    The proportion of the population with an average income lower than the subsistence level will fall from 8.2 per cent in 2010 to 6 per cent in 2020. UN وسوف تنخفض نسبة السكان الذين يقل متوسط دخلهم على مستوى الكفاف من 8.2 في المائة في عام 2010 إلى 6 في المائة في عام 2020.
    Over 83 per cent of the population with no access to modern energy services lives in rural communities. UN وأكثر من 83 في المائة من السكان الذين لا يحصلون على خدمات الطاقة الحديثة يعيشون في المجتمعات الريفية.
    The proportion of the population with incomes below the subsistence level is considerably higher. UN كما أن نسبة السكان ذوي الدخول التي تقل عن الحد الأدنى للكفاف مرتفعة بدرجة كبيرة.
    Lastly, the force would support the authorities in their primary responsibility to protect the population with regard to international human rights and international humanitarian and refugee law. UN وأخيرا، ستقوم القوة بدعم السلطات في الاضطلاع بمسؤوليتها الرئيسية عن حماية السكان فيما يتعلق بالقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين الدولي.
    :: Members of the population with special needs, especially the disabled, the homeless and street children, require special attention. UN :: ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للسكان ذوي الاحتياجات الخاصة، ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة، والمشردين، وأطفال الشوارع.
    Increased cooperation of the population with the Government and ISAF resulted in the turnover of large weapon caches. UN ومن نتائج زيادة تعاون السكان مع الحكومة والقوة الدولية تسليم مخابئ كبيرة للأسلحة.
    Globally, the percentage of the population with access to an improved water source increased from 76 to 89 per cent between 1990 and 2011. UN وعلى الصعيد العالمي، زادت النسبة المئوية للسكان الذين يتمتعون بإمكانية الوصول إلى مصادر محسَّنة للمياه من 76 في المائة إلى 89 في المائة بين عام 1990 وعام 2011().
    17. The Committee is concerned that the social security system of the State party is targeted at the segment of the population with stable employment. UN 17- وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الضمان الاجتماعي في الدولة الطرف يستهدف الفئات السكانية ذات العمل الدائم.
    Over the period, the proportion of the population with piped water to their dwelling has increased to 70%. UN وخلال تلك الفترة، ارتفعت نسبة السكان الذين تصلهم المياه بواسطة الأنابيب إلى مساكنهم إلى 70 في المائة.
    Reduce by 20-25% the proportion of the population with an income less than the subsistence level by 2005 UN خفض عدد السكان الذين يقل دخلهم عن الحد الأدنى لتكلفة المعيشة بنسبة تتراوح بين 20 و 25 في المائة، بحلول عام 2005
    the population with access to secondary education does not exceed 20 per cent. UN أما السكان الذين يمكن لهم الحصول على تعليم ثانوي فلا تتجاوز نسبتهم ٠٢ في المائة.
    The proportion of the population with access to drinking water has increased from 80 per cent in 1998 to 95 per cent in 2007. UN وزادت نسبة السكان الذين يحصلون على مياه الشرب من نسبة 80 في المائة في عام 1998 إلى نسبة 95 في المائة في عام 2007.
    Percentage of the population with disabilities, by department UN النسبة المئوية من السكان ذوي الإعاقة حسب المديرية
    Percentage of the population with a disability, by age group and sex, 2006 UN النسبة المئوية من السكان ذوي الإعاقة حسب الفئة العمرية والجنس، 2006
    Women make up a disproportionate share of the population with low incomes and are much more likely than men to work part time. UN وتشكل النساء حصة غير متناسبة من السكان ذوي الدخل المنخفض وهن أكثر عرضة بكثير من الرجال للعمل بدوام جزئي.
    Further information was also required regarding the composition of the population with regard to minorities, most notably Berbers, Tuaregs, Jews and the black population that inhabited the southern region of Algeria. UN كما أن هناك حاجة الى معلومات أخرى بشأن تكوين السكان فيما يتعلق باﻷقليات ولا سيما البربر والطوارق واليهود والسكان السود الذين يسكنون المنطقة الجنوبية من الجزائر.
    The challenge for the leaders of Tokelau would be to address the concerns of the 35 per cent of Tokelauans who had voted no, with a view to uniting the population with regard to any future course of action. UN والتحدي الذي يواجهه زعماء توكيلاو معالجة شواغل 35 في المائة من التوكيلاويين الذين صوتوا بالنفي، بغية توحيد السكان فيما يتعلق بأي إجراء يتخذ في المستقبل.
    Percentage of the population with a disability, by level of education, area of residence and sex, 2006 UN النسبة المئوية للسكان ذوي الإعاقة حسب مستوى التعليم ومنطقة السكن والجنس في عام 2006
    Percentage of the population with a disability, by level of education and department, 2006 UN النسبة المئوية للسكان ذوي الإعاقة حسب مستوى التعليم والمديريات في عام 2006
    Assistance may also consist of addressing gaps identified with regard to security threats to the restoration of State authority and the protection of the population with respect for international human rights and international humanitarian and refugee law. UN وقد تشمل المساعدة أيضا سد الثغرات التي تم تحديدها فيما يتعلق بالتهديدات الأمنية التي تواجه إعادة بسط سلطة الدولة وحماية السكان مع احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني والقانون الدولي للاجئين.
    The Committee is concerned about the low percentage of the population with access to adequate sanitation (only 9 per cent of the rural population) and to safe drinking water available in the home or within reasonable access (63 per cent of the entire population), as indicated in a 1996 WHO publication. UN ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض النسبة المئوية للسكان الذين يتمتعون بامكانية الوصول إلى مرافق صحية كافية (9 في المائة فقط من سكان الريف) والمياه الصالحة للشرب المتاحة في المنازل أو على بُعد مسافة معقولة (63 في المائة من مجموع السكان) حسب منشور صدر عن منظمة الصحة العالمية في عام 1996.
    (17) The Committee is concerned that the social security system of the State party is targeted at the segment of the population with stable employment. UN (17) وتلاحظ اللجنة بقلق أن نظام الضمان الاجتماعي في الدولة الطرف يستهدف الفئات السكانية ذات العمل الدائم.
    (h) Various programmes and initiatives aimed at raising the awareness of the population with regard to racial discrimination, integration and tolerance. UN (ح) مختلف البرامج والمبادرات الرامية إلى توعية السكان بمسائل التمييز العنصري والإدماج والتسامح.
    The proportion of the population with income of less than one dollar declined from 8.2 per cent in 1990 to 3.4 per cent in 2004/05; UN انخفاض نسبة السكان ذوى الدخل أقل من 1 دولار من 8.2 عام 1990/1991إلى 3.4 عام 2004/2005؛
    The most relevant thing is that the percentage of the population with access to water remained at 97.4 per cent in the years 2000 and 2005. UN والمهم أن النسبة المئوية للسكان الذين يمكنهم الحصول على المياه ظلت 97.4 في المائة في السنوات من 2000 إلى 2005.
    In Portugal, women represent 47.9 per cent of the population with basic education; 50.8 per cent with secondary education; and 60.8 per cent of the population with higher education. UN ففي البرتغال، تمثل النساء 47.9 في المائة الحاصلين من مجموع السكان الحاصلين على تعليم أساسي؛ و 50.8 في المائة من الحاصلين على تعليم ثانوي؛ و 60.8 في المائة من السكان الحاصلين على تعليم عال.
    In Western Asia, some 2 million people may have been added to those with such facilities, in spite of the addition of 5 million to the population with access to services. UN وفي غربي آسيا، قد تكون هناك قرابة ٢ مليون نسمة قد دخلت في نطاق السكان المتمتعين بالمرافق، وذلك بالرغم من اضافة ٥ مليون نسمة الى عدد السكان المتمتعين بالوصول الى الخدمات.
    The special education modality serves the population with special educational needs, from young children to adults. UN تخدم طريقة التعليم الخاص السكان من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، من الأطفال الصغار إلى الكبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more