"the portfolio of evidence" - Translation from English to Arabic

    • حافظة الأدلة
        
    • مجموعة الأدلة
        
    • بحافظة الأدلة
        
    • حافظة أدلة
        
    • حافظات الأدلة
        
    • لحافظة الأدلة
        
    • لمجموعة الأدلة
        
    This was the result of the failure of some programme managers to ensure the proper collection and validation of the portfolio of evidence. UN الأمر الذي نتج عن إخفاق بعض مديري البرامج في كفالة جمع حافظة الأدلة والتحقق منها على نحو سليم.
    the portfolio of evidence supporting the performance report had not been validated by an independent party. UN لم يتحقق أي طرف مستقل من حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    ▪ Monitor and record progress in achieving results-based budgeting and manage the portfolio of evidence UN رصد وتسجيل التقدم المحرز في الميزنة القائمة على النتائج وإدارة حافظة الأدلة
    Phase two would also cover the design of the portfolio of evidence for the collected data. UN كما تغطي المرحلة الثانية مسألة تصميم مجموعة الأدلة التي سيؤخذ بها فيما يتعلق بالبيانات التي تم جمعها.
    The Board noted the following shortcomings in relation to the portfolio of evidence: UN لاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة:
    The electronic budgeting application, which is under development, will incorporate the portfolio of evidence and replace the Lotus Notes application. UN وسيتضمن نظام الميزنة الإلكتروني قيد التطوير حاليا حافظة أدلة وسيحل محل نظام لوتس نوتس.
    414. The Board reiterates its previous recommendation that resident auditors at missions conduct reviews of the portfolio of evidence supporting results, on a test basis, to ensure the accuracy and completeness of the performance reports, thereby increasing their credibility. UN 414 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بقيام مراجعي الحسابات المقيمون في البعثات باستعراض حافظات الأدلة المؤيدة للنتائج، على أساس العينة، لكفالة دقة واكتمال التقارير معززين بذلك مصداقيتها.
    The information contained in the portfolio of evidence is now certified by the cost centre managers and validated on a test basis. UN ويشهد مديرو مراكز تحديد التكاليف حاليا بصحة المعلومات الواردة في حافظة الأدلة ويتم التحقق منها بطريقة فحص العينات.
    The Budget and Cost Control Unit will continue to be a central point for keeping the portfolio of evidence information. UN وستواصل وحدة الميزانية ومراقبة التكاليف عملها كنقطة مركزية لحفظ معلومات حافظة الأدلة.
    As such, high-risk areas, such as the audit of information and communication technology and the equally important audit of the portfolio of evidence in respect of the performance report, had not been undertaken. UN ولذلك لم يُضطلع بالمراجعة في بعض المجالات الشديدة الخطورة، من قبيل مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمجال الآخر الذي لا يقل أهمية وهو مراجعة حافظة الأدلة فيما يتعلق بتقرير الأداء.
    The information presented in the portfolio of evidence might not be sufficiently complete and accurate if not independently reviewed. UN وقد لا تكون المعلومات الواردة في حافظة الأدلة كاملة ودقيقة بما فيه الكفاية إذا لم تخضع لاستعراض مستقل.
    the portfolio of evidence to support the performance report had also not been provided. UN كما لم تقدم حافظة الأدلة الداعمة لتقرير الأداء.
    As such, high-risk areas, such as the audit of information and communication technology and the equally important audit of the portfolio of evidence in respect of the performance report, had not been undertaken. UN لذلك لم يُضطلع بالمراجعة في بعض المجالات الشديدة الخطورة، من قبيل مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والمجال الآخر الذي لا يقل أهمية وهو مراجعة حافظة الأدلة فيما يتعلق بتقرير الأداء.
    The collection and reporting of the portfolio of evidence are regularized within the missions and form a critical part of the performance report. UN وتنظم عمليات تجميع حافظة الأدلة والإبلاغ عنها داخل البعثات وهي تشكل جزءا حاسم الأهمية في تقرير الأداء.
    In the preparation of the performance report, emphasis is placed on ensuring the completeness and good quality of the portfolio of evidence for performance reporting of results-based-budgeting frameworks UN وعند إعداد تقرير الأداء، يجري التركيز على كفالة اكتمال حافظة الأدلة وحسن نوعيتها للإبلاغ عن أداء أطر الميزنة القائمة على النتائج
    In addition, the budget memorandum required that all the portfolio of evidence files be reviewed by the Chief Budget Officer at least every six months. UN وبالإضافة إلى ذلك، اشترط في مذكرة الميزانية أن يقوم كبير موظفي الميزانية باستعراض جميع ملفات حافظة الأدلة كل ستة أشهر على الأقل.
    The updating of the portfolio of evidence file is now done on a routine basis for both results-based budgeting components to serve as a sound basis for the preparation of the financial performance reports at the end of the budget period. UN ويجري حاليا استكمال حافظة الأدلة على أساس منتظم لكل من عنصري الميزنة القائمة على النتائج لكي تشكل أساسا سليما لإعداد تقارير الأداء المالي في نهاية فترات الميزانية.
    In cases where the portfolio of evidence was available at the missions, the following was noted: UN وفي الحالات التي كانت فيها مجموعة الأدلة متاحة في البعثات، لوحظ ما يلي:
    The data collection phase determines the cost components of the survey and the actual questionnaire to be sent to the population; it also covers the design of the portfolio of evidence for the collected data. UN وتحدد مرحلة جمع البيانات عناصر تكلفة الاستقصاء، والاستبيان الفعلي الذي سيجري إرساله إلى المجتمع الإحصائي؛ كما تغطي مسألة تصميم مجموعة الأدلة التي سيؤخذ بها فيما يتعلق بالبيانات التي تم جمعها.
    83. The Board noted the following shortcomings in relation to the portfolio of evidence: UN 83 - ولاحظ المجلس أوجه القصور التالية فيما يتعلق بحافظة الأدلة:
    It has been decided that results-based budgeting frameworks will be reviewed on a quarterly basis and will include the compilation of the portfolio of evidence. UN وتقرر أن يُعاد النظر في أطر الميزنة القائمة على النتائج على أساس فصلي، وأن تشمل إعداد حافظة أدلة.
    415. The Office of Internal Oversight Services indicated that the review of the portfolio of evidence supporting results, on a test basis, would be included in the workplan of the resident auditors and would be conducted on a rotational basis. UN 415 - وأوضح مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه سيتم إدراج استعراض حافظات الأدلة المؤيدة للنتائج، على أساس العينة، في خطة عمل مراجعي الحسابات المقيمين وستجري على أساس التناوب.
    The Administration reiterates that at MONUC work is arranged at the respective sections for independent review of the portfolio of evidence for validity, accuracy and completeness. UN وتُكرر الإدارة أنه يجري ترتيب العمل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في مختلف الأقسام، لإجراء استعراض مستقل لحافظة الأدلة على صعيد الصحة، والدقة، والاكتمال.
    Audit of the portfolio of evidence supporting the results-based budget UN مراجعة لمجموعة الأدلة الداعمة للميزانية المعدة على أساس النتائج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more