"the position of deputy" - Translation from English to Arabic

    • منصب نائب
        
    • وظيفة نائب
        
    • لمنصب نائب
        
    • منصب نائبة
        
    In most cases, women in Montenegrin delegations occupy the position of Deputy Head of Delegation or Advisor. UN وفي معظم الحالات، تشغل المرأة في وفود الجبل الأسود منصب نائب رئيس الوفد أو مستشار.
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and who is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    The 2006 Constitution created the position of Deputy Governor, who must be a belonger, and is appointed by the Governor. UN ونص دستور عام 2006 على إحداث منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعين من قبل الحاكم.
    A few representatives questioned the downgrading, in 1992, of the position of Deputy Secretary-General of the Conference. UN وقد تساءل بضعة ممثلين عن السبب الذي استدعى في عام ١٩٩٣، أن تخفض رتبة وظيفة نائب اﻷمين العام للمؤتمر.
    Even a senior commander in MODEL, Payee Dowah, Jr., was given the position of Deputy Head of Administration of the National Port Authority. UN بل إن أحد كبار قادة حركة الديمقراطية في ليبريا، بايي دوواه الابن، منح وظيفة نائب رئيس إدارة هيئة الموانئ الوطنية.
    The Constitution gave the settlers the right to elect or be elected to the position of Deputy Governor, and to enact laws, subject to veto by the Governor. UN وأعطى الدستور للمستوطنين حق الانتخاب أو الترشح لمنصب نائب المحافظ، وإصدار القوانين، التي يحق للمحافظ أن ينقضها.
    In Egypt, a woman holds the position of Deputy Speaker for the People's Assembly. UN وفي مصر، تتولى امرأة منصب نائبة رئيس مجلس الشعب.
    The new Constitution created the position of Deputy Governor who must be a belonger and is appointed by the Governor. UN وأنشأ الدستور الجديد منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من المنتمين ويعينه الحاكم.
    In the total 21 municipalities, two women serve the position of Deputy Mayor of the municipality. UN وفي عموم البلديات البالغة 21 بلدية، تشغل امرأتان منصب نائب عمدة.
    Although the position of Deputy Force Commander is definitely not new, the funding of this military position under the assessed budget would be an innovation. UN ورغم أن منصب نائب قائد القوة ليس جديدا البتة، فإن تمويل هذا المنصب العسكري في إطار الميزانية المقررة سيكون أمرا مستجدا.
    In 1982, Brigadier-General Boutet became a military judge and held the position of Deputy Chief Military Trial Judge. UN وفي عام 1982، أصبح البريغاديير - جنرال بوتيه قاضيا عسكريا وتولى منصب نائب رئيس القضاة العسكريين.
    The new Constitution created the position of Deputy Governor who must be a belonger and is appointed by the Governor. UN وأنشأ الدستور الجديد منصب نائب الحاكم الذي يجب أن يكون من " المنتمين للجزيرة " ويتولى الحاكم تعيينه.
    the position of Deputy Director has been vacant for approximately one year. UN فقد ظل منصب نائب المدير شاغرا لمدة عام تقريبا.
    In addition, Mr. Serry has held the position of Deputy Assistant Secretary-General for Crisis Management and Operations at the North Atlantic Treaty Organization (NATO). UN وفضلا عن ذلك، تولى السيد سيري منصب نائب الأمين العام المساعد لإدارة الأزمات والعمليات في منظمة حلف شمال الأطلسي.
    A related issue was the funding of the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General in charge of the humanitarian pillar. UN وهناك أمر متعلق بذلك هو تمويل وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام المسؤول عن عنصر المساعدة الإنسانية.
    the position of Deputy Director has been created to assist in ensuring the management of the implementation of such cross-cutting initiatives. UN وتم إنشاء وظيفة نائب مدير للمساعدة على تدبير عملية تنفيذ المبادرات المشتركة بين مختلف القطاعات.
    It should be noted that, in 2013, only one woman was nominated to " double-hat " in the position of Deputy Special Representative of the Secretary-General. UN ونُوِّه بأنه في عام 2013، لم تعيَّن سوى امرأة واحدة للاضطلاع " بمهمة مزدوجة " في وظيفة نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    2. Approves the establishment of the position of Deputy Executive Director for field results at the level of Assistant Secretary-General; UN 2 - يوافق على إنشاء وظيفة نائب مدير تنفيذي للنتائج الميدانية برتبة أمين عام مساعد؛
    2. Approves the establishment of the position of Deputy Executive Director for field results at the level of Assistant Secretary-General; UN 2 - يوافق على إنشاء وظيفة نائب مدير تنفيذي للنتائج الميدانية برتبة أمين عام مساعد؛
    The formal creation of the position of Deputy Registrar is requested in order to provide the necessary managerial support for the Registrar in connection with his wide array of tasks regarding both judicial and administrative support. UN ومطلوب أن يتم رسميا إحداث وظيفة نائب المسجل بغية توفير الدعم الإداري اللازم للمسجل بصدد المجموعة الواسعة من المهام الملقاة على عاتقه بخصوص تقديم كل الدعم القضائي والإداري.
    The Presidency shall satisfy itself that the candidates it puts forward for the consideration of judges in the ballot for the position of Deputy Registrar are of the highest calibre. UN تكفل هيئة الرئاسة أن يكون المرشحون الذين تقدمهم لنظر القضاة في اختيار شخص لمنصب نائب المسجل من ذوي المقدرة الرفيعة.
    There has previously been one woman in the position of Deputy Premiership; the first senior position ever held by a woman at the provincial government level. UN وقد سبق أن تقلدت امرأة واحدة منصب نائبة رئيس الحكومة المحلية، وهي أول مرة على الإطلاق تتقلد فيها امرأة منصباً سامياً على صعيد حكومات المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more