"the position of the african union" - Translation from English to Arabic

    • موقف الاتحاد الأفريقي
        
    • لموقف الاتحاد الأفريقي
        
    • وموقف الاتحاد الأفريقي
        
    This is also in line with the position of the African Union. UN وينسجم هذا أيضا مع موقف الاتحاد الأفريقي.
    the position of the African Union with respect to military coups is clear: we automatically freeze any regime that comes to power through a military coup. UN موقف الاتحاد الأفريقي واضح من الانقلابات العسكرية.
    For its part, Cameroon continues to support the position of the African Union. UN وتواصل الكاميرون، من جانبها، دعم موقف الاتحاد الأفريقي.
    Kenya is an active member of the African Union Peace and Security Council and will continue to align itself with the position of the African Union. UN فكينيا عضو نشط في مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وستواصل تأييدها لموقف الاتحاد الأفريقي.
    the position of the African Union on Security Council reform is well known in this body. UN وموقف الاتحاد الأفريقي بشأن إصلاح مجلس الأمن معروف جيدا في هذه الهيئة.
    Kenya supports the position of the African Union and requests other States to respect positions taken by regional bodies. UN وتؤيد كينيا موقف الاتحاد الأفريقي وتطلب من الدول الأخرى أن تحترم المواقف التي تتخذها الهيئات الإقليمية.
    We support the position of the African Union on the Darfur problem and ask for a speedy resolution of the crisis so as to bring relief to the region. UN إننا ندعم موقف الاتحاد الأفريقي حول مشكلة دارفور ونلتمس حلا سريعا للأزمة ليتسنى تقديم الإغاثة للإقليم.
    To that end, Malawi reiterates the position of the African Union that seeks to redress this unsatisfactory situation. UN ولتحقيق ذلك الغرض، تُكرر ملاوي موقف الاتحاد الأفريقي الذي يسعى لإصلاح هذه الحالة غير المرضية.
    At this juncture, I should reiterate the position of the African Union of asking for two permanent seats with veto power and two non-permanent seats. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أجدد الإعراب عن موقف الاتحاد الأفريقي المتمثل في المطالبة بالحصول على مقعدين دائمين مشفوعين بحق النقض ومقعدين غير دائمين.
    My delegation reiterates once more the position of the African Union that Africa must be represented on the Security Council in the permanent category, as well as having its representation in the non-permanent category increased. UN ويؤكد وفدي مرة أخرى موقف الاتحاد الأفريقي الداعي إلى ضرورة أن تُمثل أفريقيا في مجلس الأمن في الفئة الدائمة، إلى جانب زيادة تمثيلها في الفئة غير الدائمة.
    My delegation aligns itself with the position of the African Union in which the Union seeks the allocation of two permanent and two new non-permanent seats, the utilization of which would be determined by the African Union itself. UN ويؤيد وفد بلدي موقف الاتحاد الأفريقي الذي يسعى الاتحاد من خلاله إلى الحصول على مقعدين دائمين ومقعدين غير دائمين، سيحدد الاتحاد الأفريقي بنفسه طريقة استعمالها.
    In this regard, we need to emulate the position of the African Union, which has moved from a position of non-interference in the internal affairs of Member States to that of non-indifference. UN وفي هذا الصدد علينا الاستفادة من موقف الاتحاد الأفريقي الذي انتقل من مركز عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء إلى عدم اللامبالاة.
    South Africa endorsed the position of the African Union that the right of Western Sahara to self-determination and independence was not negotiable; it did not recognize Morocco's sovereignty over the Territory, and saw its presence there as a continued occupation. UN وقد أيَّدت جنوب أفريقيا موقف الاتحاد الأفريقي الذي مفاده أن حق منطقة الصحراء الغربية في تقرير المصير والاستقلال هو حق غير قابل للتفاوض؛ كما أنها لا تعترف بسيادة المغرب على الإقليم وترى أن وجود المغرب هناك هو استمرار للاحتلال.
    As an African country and a member of the African Union, we fully subscribe to the position of the African Union that calls for a rebalancing of responsibilities within United Nations bodies, so that the African continent may occupy a more just place within them. UN إننا، بوصفنا بلدا أفريقيا وعضوا في الاتحاد الأفريقي، نؤيد تأييدا كاملا موقف الاتحاد الأفريقي الذي يطالب بإعادة توازن المسؤوليات في إطار هيئات الأمم المتحدة، بحيث تتمكن القارة الأفريقية من أن تأخذ مكانا أكثر عدلا في إطار هذه الهيئات.
    With regard to Libya, Guinea-Bissau fully supports the position of the African Union and expresses its full readiness to cooperate and to strengthen the increasingly friendly relations and cooperation with the legitimate representatives of the Libyan people. UN فيما يتعلق بليبيا، تؤيد غينيا - بيساو تماما موقف الاتحاد الأفريقي وتعرب عن استعدادها الكامل للتعاون وتعزيز العلاقات الودية الوثيقة والتعاون مع الممثلين الشرعيين للشعب الليبي.
    13. Urges the LURD and MODEL to refrain from any attempt to seize power by force, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government as stated in the 1999 Algiers Decision and the 2000 Lome Declaration; UN 13 - يحث جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية على نبذ أي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة، أخذا في الاعتبار موقف الاتحاد الأفريقي من أي تغيير غير دستوري لنظام الحكم وهو الموقف المبين في قرار الجزائر لعام 1999 وإعلان لومي لعام 2000؛
    13. Urges the LURD and MODEL to refrain from any attempt to seize power by force, bearing in mind the position of the African Union on unconstitutional changes of government as stated in the 1999 Algiers Decision and the 2000 Lomé Declaration; UN 13 - يحث جبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية على نبذ أي محاولة للاستيلاء على السلطة بالقوة، أخذا في الاعتبار موقف الاتحاد الأفريقي من أي تغيير غير دستوري لنظام الحكم وهو الموقف المبين في قرار الجزائر لعام 1999 وإعلان لومي لعام 2000؛
    To express appreciation at the position of the African Union in support of the Arab stance vis-à-vis the Palestinian question and in support of the Arab Peace Initiative, as exemplified by the special resolution on the Palestinian issue regularly adopted by the African Union summit; UN 15 - الإعراب عن التقدير لموقف الاتحاد الأفريقي المؤيد للموقف العربي تجاه القضية الفلسطينية والداعم لمبادرة السلام العربية والمتمثل في القرار الخاص الذي تصدره دوريا قمة الاتحاد الأفريقي، بشأن القضية الفلسطينية؛
    12. To express appreciation for the position of the African Union in support of the Arab stance vis-à-vis the Palestinian question and in support of the Arab Peace Initiative, as represented by the special resolution on the Palestinian question periodically adopted by the African Union summit; UN 12 - الإعراب عن التقدير لموقف الاتحاد الأفريقي المؤيد للموقف العربي تجاه القضية الفلسطينية والداعم لمبادرة السلام العربية والمتمثل في القرار الخاص الذي تصدره دوريا قمة الاتحاد الأفريقي، بشأن القضية الفلسطينية.
    the position of the African Union on that issue is very clear. UN وموقف الاتحاد الأفريقي حيال تلك المسألة واضح جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more