the position of the United Kingdom and many others on the need for budgetary rigour is well known. | UN | إن موقف المملكة المتحدة والعديد من الآخرين حول الحاجة إلى إدارة متينة للميزانية أمر معروف جدا. |
This paper has set out the position of the United Kingdom and its Overseas Territories. | UN | لقد بيِّن هذا الكتاب موقف المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار. |
In essence, therefore, the position of the United Kingdom remains that the provisions concerning international crimes should be omitted from the draft articles. | UN | ولذلك، فإن موقف المملكة المتحدة لا يزال من حيث الجوهر يتمثل في ضرورة حذف اﻷحكام المتعلقة بالجرائم الدولية من مشروع المواد. |
In the annex to his letter, the Permanent Representative of the United Kingdom recalled that there was nothing in the 1999 joint statement that compromised the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | وأشار ممثل المملكة المتحدة، في مرفق رسالته، إلى أنه ليس في البيان المشترك لعام 1999 ما يمس بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فولكلاند، وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية. |
However, we wish to recall that there is nothing in the 1999 joint statement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | إلا أنه نود أن نشير إلى أنه ليس في البيان المشترك لعام 1999 ما يمس بأي شكل من الأشكال بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند، وساوث جورجيا، وساوث ساندويش. |
The representative of the United States of America also agreed with the position of the United Kingdom, but felt that the third option was not necessary and proposed its deletion. | UN | ووافق ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية أيضاً على موقف المملكة المتحدة ولكنه رأى أن الخيار الثالث غير ضروري واقترح حذفه. |
the position of the United Kingdom was well known. | UN | وقالت إن موقف المملكة المتحدة معروف جيدا. |
The principle of self-determination, enshrined in the Charter of the United Nations, underlies the position of the United Kingdom on the sovereignty of the Falkland Islands. | UN | ويستند موقف المملكة المتحدة من السيادة على جزر فوكلاند إلى مبدأ تقرير المصير المكرس في ميثاق الأمم المتحدة. |
Although it is not a matter within the scope of the Convention, it is desirable that the position of the United Kingdom be placed on record. | UN | وعلى الرغم من أن المسألة لا تدخل في نطاق الاتفاقية فإنه لا بأس من تسجيل موقف المملكة المتحدة. |
Participants wanted to know, however, the position of the United Kingdom regarding the remaining dependent Territories once Hong Kong reverted to Chinese jurisdiction in 1997. | UN | بيد أن المشاركين رغبوا في معرفة موقف المملكة المتحدة بالنسبة لبقية اﻷقاليم التابعة بعد أن تعود الولاية على هونغ كونغ إلى الصين في عام ١٩٩٧. |
Argentina's desire was that the islanders would one day change their minds on the substantive question as that would have a considerable impact on the position of the United Kingdom and significantly increase the chances of finding a satisfactory solution. | UN | وأعرب عن رغبة اﻷرجنتين في أن يغير سكان الجزر يوما ما فكرهم بشأن المسألة الموضوعية بالنظر لما لذلك من أثر كبير على موقف المملكة المتحدة وبالنظر الى أنه يزيد بشكل ملموس من احتمالات إيجاد حل مرض. |
The content of the British letter is so contradictory that it ends up bearing eloquent testimony to just how untenable is the position of the United Kingdom concerning the question of the Malvinas Islands. | UN | إن مضمون رسالة بريطانيا على قدر من التناقض جعله في المحصلة شهادة بليغة على أن موقف المملكة المتحدة في مسألة جزر مالفيناس موقف واه لا يمكن الدفاع عنه. |
the position of the United Kingdom reflects our conviction that implementation of the comprehensive settlement proposed by an independent Kosovo under international supervision offers the best chance for Kosovo, Serbia and the region to achieve peace, stability and prosperity. | UN | موقف المملكة المتحدة يعبر عن اعتقادنا أن تنفيذ التسوية الشاملة المقترحة من قبل كوسوفو المستقلة تحت إشراف دولي يوفر أفضل فرصة لكوسوفو وصربيا وللمنطقة كلها لإحراز السلام والاستقرار والازدهار. |
1. There has been no change in the position of the United Kingdom which remains as follows. | UN | ١- لم يطرأ تغيير على موقف المملكة المتحدة الذي ظل كما يلي. |
56. During the same meeting, the Chief Minister sought clarification on the position of the United Kingdom on free association. | UN | 56 - وأثناء الاجتماع نفسه التمس رئيس الوزراء توضيحاً بشأن موقف المملكة المتحدة من مسألة الارتباط الحر. |
However, we wish to recall that there is nothing in the 1999 Joint Statement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands, South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | ومع ذلك، نود أن نذكِّر بأنه ليس هناك شيء في البيان المشترك لعام 1999 ينال من موقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فوكلاند وجنوب جورجيا وجزر سندويتش الجنوبية. |
We are appreciative of the position of the United Kingdom as underlined by Prime Minister, The Right Honourable Tony Blair, in a recent statement highlighting the threat of sea level rise and related issues. | UN | إننا نقدر موقف المملكة المتحدة كما أكده رئيس الوزراء الرايت أونـرابـل توني بليـر، في بيان صدر مؤخرا، يبـرز تهديد ارتفاع مستوى البحر وقضايا ذات صلة. |
The positive views expressed by Russia and China and the position of the United Kingdom promoting consensus are decisive and fully marked milestones in our forum. | UN | إن وجهتي النظر الإيجابيتين اللتين عبرت عنهما كل من روسيا والصين وكذلك موقف المملكة المتحدة الداعم لتوافق الآراء تمثل معالم حاسمة وجلية كل الجلاء في محفلنا هذا. |
As both parties have agreed, it shall not be interpreted in any way as a recognition or support of the position of the United Kingdom in respect of sovereignty over the referred islands or the surrounding maritime areas. | UN | وكما اتفق على ذلك كلا الطرفين، ينبغي ألا يفسﱡر التفاهم بأي شكل من اﻷشكال على أنه اعتراف بموقف المملكة المتحدة أو دعم له فيما يتعلق بالسيادة على الجزر المشار إليها أو على المناطق البحرية المحيطة بها. |
However, we wish to recall that there is nothing in the agreement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands: we have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British overseas territories in the South Atlantic. | UN | بيد أننا نود أن نشير إلى أنه ليس هناك في الاتفاق ما يمس بموقف المملكة المتحدة من سيادتها على جميع جزر فوكلاند: فنحن ليس لدينا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وغيرها من أقاليم ما وراء البحار البريطانية في جنوب المحيط الأطلسي. |
There is, however, nothing in the agreement that compromises the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands: we have no doubt about Britain’s sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic. | UN | إلا أنـه ليس هنـاك فـي الاتفاق ما يخل بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلـق بسيادتها على جـزر فولكلاند: إذ لا يساورنا الشك في سيادة بريطانيا على جزر فولكلاند وعلى غيرها من توابع بريطانيا في جنوب المحيط اﻷطسي. |