All unmarked arms should either be destroyed or marked when they come into the possession of the authorities; | UN | وينبغي إما تدمير جميع الأسلحة غير المعلمة أو تعليمها عندما تصبح في حوزة السلطات. |
It was in the possession of the Revolutionary Guards. | UN | وكان هذا المقر مملوكاً لمنظمة بهائية، تمت مصادرة جميع ممتلكاتها، وكانت في حوزة الحرس الثوري. |
However, according to Lt.-Col. Karegeya, many documents were removed by journalists at the time and are not in the possession of the Rwandan Government. | UN | بيد أنه وفقا للمقدم كاريغيا، استحوز الصحفيون على كثير من الوثائق في ذلك الوقت، وهي ليست في حوزة الحكومة الرواندية. |
However, these assumptions are not based on evidence which is in the possession of the Prosecutor. | UN | غير أن هذه الافتراضات لا تستند إلى الأدلة التي في حوزة المدعية العامة. |
However, these assumptions are not based on evidence which is in the possession of the Prosecutor. | UN | غير أن هذه الافتراضات لا تستند إلى الأدلة في حوزة المدعية العامة. |
In practice the Advisory Committee relies on databases and additional information in the possession of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وتعتمد اللجنة الاستشارية عمليا على قواعد بيانات ومعلومات إضافية في حوزة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
That was not enough: the defence might very well not be aware of all the material in the possession of the prosecution. | UN | واعتبرت ذلك غير كاف: إذ قد لا يكون الدفاع على علم بجميع المواد التي في حوزة الادعاء. |
Another omission which must be made good was that the draft text said nothing about restitution of items which had come into the possession of the convicted person illegally. | UN | وثمة إغفال آخر هو أن مشروع النص لم يتضمن شيئا عن استعادة اﻷشياء التي أصبحت بصورة غير مشروعة في حوزة الشخص المدان. |
It was also said that the draft text should provide for rules regarding the restitution of items which had come into the possession of the convicted person illegally. | UN | وقيل أيضا إن مشروع النص ينبغي أن ينص على قواعد بشأن استعادة اﻷشياء التي انتقلت بصورة غير مشروعة الى حوزة الشخص المدان. |
3. The number of Strela missiles in the possession of the Iraqi regime and yet to be returned are: | UN | ٣ - فيما يلي عدد القذائف من طراز ستريلا الموجودة في حوزة النظام العراقي ولم تردّ بعد: |
Simultaneously, article 10 of the Law defines that personal data in the possession of the processor shall be confidential information, except for cases defined by law. | UN | وفي الوقت نفسه، تبين المادة 10 من القانون أن البيانات الشخصية التي في حوزة مجهز البيانات معلومات سرية، باستثناء الحالات التي يحددها القانون. |
The job had its moments, Sir, but the letters are back in the possession of the king. | Open Subtitles | حظيت المهمة بوقتها يا سيدي، ولكن الرسائل عادت إلى حوزة الملك. |
The job had its moments, Sir, but the letters are back in the possession of the king. | Open Subtitles | حظيت المهمة بوقتها يا سيدي، ولكن الرسائل عادت إلى حوزة الملك. |
And I think we can safely assume it's now in the possession of the robbers. | Open Subtitles | و أعتقد الأن أن صندوق إيداعي أصبح في حوزة اللصوص |
At the time of its submission many of the confiscated items were still in the possession of the regime. | UN | وفي وقت تقديم مذكرة " المؤتمر " كان الكثير من المواد المصادرة لا يزال في حوزة النظام الحاكم. |
The Government informed ONUSAL that the files of the former National Intelligence Department would remain in the possession of the Joint Chiefs of Staff of the armed forces. | UN | وأبلغت الحكومة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أن ملفات ادارة الاستخبارات الوطنية السابقة ستظل في حوزة رئاسة اﻷركان المشتركة للقوات المسلحة. |
The Ministry of Defence therefore considered it necessary to present the objective monitoring data in the possession of the General Staff of the Armed Forces of the Russian Federation. | UN | ورأت وزارة الدفاع بالتالي أنه من الضروري عرض بيانات الرصد الموضوعية التي في حوزة هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة للاتحاد الروسي. |
Testimony by witnesses for the prosecution disagreed on whether these items could be attributed to Vleyee and his Liberian co-defendants, or whether these items were found in the possession of the Ivorians who crossed with Vleyee. | UN | واختلفت شهادات شهود الإثبات بشأن ما إذا كانت يمكن أن تُعزى هذه المواد إلى فلايي والمتهمين الليبريين معه، أو إذا عُثر عليها في حوزة الإيفواريين الذين عبروا الحدود مع فلايي. |
Regardless of the nature of the service provider's right, in these States it may only be claimed while the assets are still in the possession of the service provider. | UN | وبصرف النظر عن طبيعة حق مقدم الخدمات، لا يمكن المطالبة به في هذه الدول إلا في الفترة التي تظل فيها الموجودات في حوزة مقدم الخدمات. |
The Commission is also establishing a comprehensive forensic inventory and database of all exhibits in the possession of the Lebanese authorities and in the possession of the Commission. | UN | وتقوم اللجنة كذلك بإعداد حصر شامل وقاعدة بيانات عدلية بجميع المستندات المادية الموجودة في حوزة السلطات اللبنانية وتلك الموجودة في حوزة اللجنة. |
Declarations would, at the least, serve to specify the total quantities of HEU and plutonium in the possession of the declaring State. | UN | ومن شأن الإعلانات أن تصلح على الأقل لتحديد إجمالي كمّيات اليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم التي تحوزها الدولة صاحبة الإعلان. |