"the possibility of expanding" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية توسيع نطاق
        
    • في إمكانية توسيع
        
    • امكانية توسيع
        
    • إمكانيات توسيع
        
    • في إمكانية التوسع في
        
    • بإمكانية توسيع
        
    • وإمكانية توسيع نطاق
        
    • لإمكانية توسيع
        
    Italy was particularly interested in considering the possibility of expanding its commitment in the future and was ready to undertake a multidisciplinary study of the issues concerning transit transport. UN وهي تبدي اهتماما خاصا بمسألة النظر في إمكانية توسيع نطاق التزامها مستقبلا.
    In that regard, it was proposed that the Executive Director be tasked with exploring the possibility of expanding the Aarhus Convention on a global scale. UN وفي هذا الشأن طرح اقتراح بتكليف المدير التنفيذي باستكشاف إمكانية توسيع نطاق اتفاقية آرهوس بحيث يصبح عالمياً.
    IFAD is considering the possibility of expanding its support for decentralization to other countries in sub-Saharan Africa. UN ويدرس الصندوق إمكانية توسيع نطاق الدعم المقدم منه لﻷخذ باللامركزية ليشمل بلدانا أخرى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Consideration should therefore be given to the possibility of expanding its mandate. UN ولهذا ينبغي النظر في إمكانية توسيع ولاية المفتشية.
    5. Further recommends that the Secretary-General explore the possibility of expanding this pilot phase as a standing activity; UN ٥ - يوصي كذلك اﻷمين العام بأن يستكشف امكانية توسيع هذه المرحلة التجريبية لتصبح نشاطا دائما؛
    The Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    the possibility of expanding the membership of the Panel to other relevant partners is being discussed. UN وتناقش حاليا إمكانية توسيع نطاق عضوية الفريق لتشمل الشركاء الآخرين ذوي العلاقة.
    We also welcome the support expressed by the Chairman of the G-24 to explore the possibility of expanding the G-24 research programme in order to cover issues of critical importance to all G-77 Chapters. UN ونرحب أيضا بالدعم الذي أعرب عنه رئيس مجموعة الـ 24 لاستكشاف إمكانية توسيع نطاق برنامج بحوث مجموعة الـ 24 بحيث يغطي المسائل ذات الأهمية الحاسمة لجميع فروع مجموعة الـ 77.
    the possibility of expanding the scope of legal aid to include, inter alia, cases of discrimination and international child abduction was also being considered. UN ويجري أيضا البحث في إمكانية توسيع نطاق منح المساعدة القضائية لتشمل على وجه الخصوص قضايا التمييز وقضايا اختطاف الأطفال على الصعيد الدولي.
    the possibility of expanding the review process to include the countries covered by the other United Nations regional commissions was explored. UN واستطلع المكتب إمكانية توسيع نطاق عملية المراجعة لاستيعاب البلدان المشمولة باللجان اﻹقليمية اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    the possibility of expanding the voluntary initiative for network exchanges (VINES) programme should be explored, and effective implementation of the envisaged mobility policy should be ensured. UN وينبغي استكشاف إمكانية توسيع نطاق برنامج المبادرة الطوعية للتبادل الشبكي، وضمان الفعالية في تنفيذ سياسة التنقل المتوخاة.
    In conclusion, Libya re-emphasizes how important it is for the Conference on Disarmament to consider seriously the possibility of expanding its membership and to appoint a special coordinator for 2012 to address this matter. UN ختاماً سيدي الرئيس، تؤكد ليبيا مجدداً على أهمية أن ينظر المؤتمر بكل جدية في بحث إمكانية توسيع نطاق العضوية في مؤتمر نزع السلاح وتعيين منسق خاص لعام 2012 ليختص بمسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    the possibility of expanding the opportunities to use minority languages at the same time ensuring the interests of using Lithuanian, as the State language, in public life is now being considered. UN ويجري النظر حالياً في إمكانية توسيع إمكانات استخدام لغات الأقليات وفي الوقت نفسه كفالة مصالح استخدام الليتوانية، بصفتها لغة الدولة، في الحياة العامة.
    Lastly, at this session we should explore the possibility of expanding our considerations beyond disarmament matters and into broader and more urgent international security issues. UN أخيرا ينبغي لنا في هذه الدورة أن نستطلع امكانية توسيع اعتباراتنا فيما يتجاوز مسائل نزع السلاح بحيث تشمل مسائل متعلقة باﻷمن الدولي أبعد مدى وأكثر الحاحا.
    However, there was a concentration of technical assistance patterns and overdependence on a few key people that limited the possibility of expanding services to all those needed. UN بيد أنه كانت هناك أنماط تمثلت في تركيز المساعدة الفنية، والاعتماد بشكل مفرط على عدد قليل من الأشخاص الرئيسيين، مما قلص من امكانية توسيع نطاق الخدمات ليشمل جميع من يحتاجون إليها.
    The Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن تستكشف الإسكوا إمكانيات توسيع القدرات الداخلية في مجالي الترجمة والطباعة.
    The Congress was considering the possibility of expanding the definition of legal abortion, but the matter was at a very early stage. UN وينظر الكونغرس في إمكانية التوسع في تعريف الإجهاض القانوني، غير أن هذه المسألة لا تزال في مراحلها المبكرة للغاية.
    The Committee stressed that a solution should be found to the financial and resource issues before any discussion took place in the Assembly in relation to the possibility of expanding the membership of the Committee. UN وشددت اللجنة على ضرورة إيجاد حل للمسائل المالية ومسائل الموارد قبل إجراء أي مناقشة على نطاق الجمعية تتعلق بإمكانية توسيع عضوية اللجنة.
    42. The Advisory Committee recommended requesting the Secretary-General to report to the General Assembly at the resumed sixty-fourth session on the use of Entebbe as a regional logistics hub, the possibility of expanding Entebbe-based services and the feasibility of applying a similar model to other regions. UN 42 - وتابعت قائلة إن اللجنة الاستشارية توصي بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة عن اتخاذ قاعدة عنتيبي مركزا إقليميا للوجستيات، وإمكانية توسيع نطاق الخدمات التي تقدمها قاعدة عنتيبي وجدوى تطبيق نموذج مماثل في مناطق أخرى.
    The final assessment is currently being reviewed with the possibility of expanding eCourt into additional proceedings. UN ويجري استعراض التقييم النهائي لإمكانية توسيع النظام ليشمل إجراءات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more