"the possibility of increasing the" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية زيادة
        
    • امكانية زيادة
        
    • إمكانية رفع
        
    He likewise advised that the possibility of increasing the number of judges and magistrates should not be ruled out. UN وأشار أيضاً إلى النظر في إمكانية زيادة عدد القضاة المحاكم وقضاة الصلح.
    In this regard, MINURCAT will explore the possibility of increasing the size of DIS classes and expediting the deployment of the United Nations police personnel. UN وستقوم البعثة في هذا الصدد باستكشاف إمكانية زيادة حجم فصول التدريب المقدم إلى المفرزة والتعجيل بنشر أفراد الشرطة.
    That is why we support the possibility of increasing the number of members for the Latin American and Caribbean Group from 9 to 10. UN ولهذا فإننا نؤيد إمكانية زيادة عدد الأعضاء الممثلين لمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من 9 إلى 10.
    the possibility of increasing the amounts to be controlled may be considered. UN ويمكن النظر أيضا في إمكانية زيادة المبالغ التي ينبغي مراقبتها.
    275. After discussion, the Commission decided that a spirit of flexibility should prevail when considering the possibility of increasing the amount of conference services allocated to a working group. UN 275- وبعد المناقشة، رأت اللجنة أنه ينبغي أن تسود روح من المرونة لدى النظر في امكانية زيادة مقدار خدمات المؤتمرات المخصصة لأي فريق عامل.
    The Working Group asked the Secretariat to examine the possibility of increasing the threshold for submission of letters of assist to the Headquarters Committee on Contracts from $70,000 to $100,000. UN وطلب الفريق العامل الى اﻷمانة العامة أن تبحث إمكانية رفع عتبة تقديم رسائل المساعدة إلى لجنة العقود في المقر من ٠٠٠ ٧٠ دولار إلى ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    In this connection, consideration should be given by the United Nations General Assembly, in consultation with OAS, to the possibility of increasing the number of MICIVIH technical advisers, particularly in the area of judicial reform. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تنظر الجمعية العامة، بالتشاور مع منظمة الدول اﻷمريكية، في إمكانية زيادة عدد الخبراء التقنيين التابعين للبعثة المدنية الدولية في هايتي، ولا سيما في مجال اﻹصلاح القضائي.
    Organizations of the United Nations system are to pursue the possibility of increasing the use of programme management frameworks. UN ويتعين على مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تنظر في إمكانية زيادة استخدام أطر إدارة البرامج.
    the possibility of increasing the number of written reports as a basis for Council discussions was raised. UN وأثيرت إمكانية زيادة عدد التقارير الخطية كأساس لمناقشات المجلس.
    In that connection, she requested further updated information from the Secretariat concerning the possibility of increasing the Base’s potential for training and communications. UN وطلبت في هذا الصدد معلومات إضافية منقحة من اﻷمانة العامة بشأن إمكانية زيادة قدرات القاعدة في مجالي التدريب والاتصالات.
    The Committee further recommends that the State party consider the possibility of increasing the minimum age for voluntary recruitment to 18 years. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في إمكانية زيادة الحد الأدنى لسن التجنيد الطوعي إلى 18 عاماً.
    In particular, there could be a need to examine the possibility of increasing the number of permanent judges in order to deal expeditiously with pending and future cases. UN وقد تكون هناك حاجة بوجه خاص إلى دراسة إمكانية زيادة عدد القضاة الدائمين بغية الإسراع بمعالجة القضايا المعلقة والمقبلة.
    It was currently exploring the possibility of increasing the trade flows between Viet Nam and sub-Saharan Africa. UN ويستكشف المركز حالياً إمكانية زيادة تدفقات التجارة بين فييت نام وأفريقيا جنوبي الصحراء.
    the possibility of increasing the number and scope of such contracts, and of standardizing the procedures for them, is under examination. UN وجاري بحث إمكانية زيادة عدد ونطاق هذه العقود ووضع إجراءات نموذجية لها.
    The Panel once more urged the Under-Secretary-General, the Legal Counsel, to explore the possibility of increasing the endowment so that the interest earned therefrom would enable it to award more than one fellowship per year. UN وحث الفريق مرة أخرى وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني على بحث إمكانية زيادة الهبة حتى يمكنه، عن طريق إيرادات الفوائد التي تدرها، منح الزمالة الدراسية ﻷكثر من شخص واحد في السنة.
    In the view of our delegation, it is high time to give serious thought to the possibility of increasing the funds of the Central Emergency Revolving Fund, while retaining its voluntary nature. UN وفي رأي وفد بلدنا أنه آن اﻷوان ﻷن ننظر بجدية في إمكانية زيادة اﻷموال للصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ مع اﻹبقاء على طبيعته الطوعية.
    - Exploring the possibility of increasing the number of secondary schools, especially following the one commune one secondary school policy. UN - بحث إمكانية زيادة عدد المدارس الثانوية، خاصة بعد وضع سياسة مدرسة ثانوية واحدة لكل كوميون.
    Some delegations suggested that consideration should be given to the possibility of increasing the number of members of the Commission or of providing them with the necessary funding to stay in New York on a full-time basis. UN واقترحت بعض الوفود ضرورة النظر في إمكانية زيادة عدد أعضاء اللجنة أو تزويدهم بالتمويل اللازم للبقاء في نيويورك على أساس التفرغ.
    Building on the success of those visits, he was encouraged by recent indications that the parties concerned had been exploring the possibility of increasing the number of beneficiaries of the programme. UN واستنادا إلى نجاح تلك الزيارات، قال الأمين العام إنه كان من المشجِّع له الدلائل التي بدت مؤخرا على قيام الأطراف المعنية باستكشاف إمكانية زيادة عدد المستفيدين من هذا البرنامج.
    The Group called upon the Director-General to consider the possibility of increasing the numbers of both regional and country UNIDO offices. UN ٥٣ - قالت ان المجموعة تدعو المدير العام الى النظر في امكانية زيادة عدد مكاتب اليونيدو القطرية والاقليمية ، على حد سواء .
    136. The Committee recommends that the State party consider the possibility of increasing the minimum age for voluntary recruitment to 18 years. UN 136- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إمكانية رفع الحد الأدنى لسن التجنيد إلى 18 عاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more