"the possibility of introducing" - Translation from English to Arabic

    • إمكانية إدخال
        
    • إمكانية اﻷخذ
        
    • إمكانية استحداث
        
    • في إمكانية اعتماد
        
    • امكانية استحداث
        
    • ﻹمكانية إدخال
        
    • إمكان استحداث
        
    • إمكانية ادخال
        
    • في إمكانية إدراج
        
    • في إمكانية إقرار
        
    • في إمكانية تطبيق
        
    Poland is studying the possibility of introducing further changes in this area. UN وتنظر بولندا في إمكانية إدخال المزيد من التعديلات في هذا المجال.
    Almost 50 countries have expressed interest in considering the possibility of introducing nuclear power. UN وقد أعرب حوالي 50 بلدا عن رغبتها في النظر في إمكانية إدخال الطاقة النووية.
    As a second stage, consideration would be given to the possibility of introducing cash rewards or bonuses. UN ويتم النظر، في مرحلة ثانية، في إمكانية اﻷخذ بنظام لتقديم مكافآت أو مكافآت تشجيعية نقدية.
    21. the possibility of introducing some form of confidence-building measures in South Asia dealing with these weapons was raised. UN ١٢ - وأثيرت إمكانية اﻷخذ بشكل من أشكال تدابير بناء الثقة في جنوب آسيا يتناول هذه اﻷسلحة.
    A recommendation was issued to reconsider the possibility of introducing appropriate legislation in this and other cases. UN وقد أُوصي بالنظر من جديد في إمكانية استحداث تشريع مناسب في هذه الحالة وحالات أخرى.
    While the possibility of introducing a civil law for divorce cases was not even being considered, the new family law would cover all segments of society. UN وفي حين أن إمكانية إدخال قانون مدني لقضايا الطلاق ليست موضع بحث، فإن قانون الأسرة الجديد سوف يشمل جميع فئات المجتمع.
    Attention was drawn to the possibility of introducing a limitation amount per container as an alternative to the package limitation. UN واستُرعي الانتباه إلى إمكانية إدخال مبلغ حدّي للحاوية الواحدة كبديل عن حد العبوة الواحدة.
    The Convention provides for the possibility of introducing amendments to the Convention and its annexes. UN وتنص الاتفاقية على إمكانية إدخال تعديلات عليها وعلى مرفقاتها.
    JIU had, inter alia, requested ICSC to study the possibility of introducing linked grades and personal promotions in a way that maintained the integrity of the job classification system. UN وطلبت وحدة التفتيش المشتركة، في جملة أمور، من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تدرس إمكانية إدخال نظام الرتب المتصلة والترقيات الشخصية بطريقة يكون من شأنها أن تحافظ على سلامة نظام تصنيف الوظائف.
    It had instructed the Committee and the Commission on the Status of Women to quickly examine the possibility of introducing the right of petition through the preparation of an optional protocol to the Convention. UN كما وجه اللجنة ولجنة مركز المرأة للقيام على وجه السرعة بدراسة إمكانية إدخال الحق في تقديم الطلبات من خلال إعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية.
    It could also consider the possibility of introducing a range of sanctions and lifting them progressively as each target is achieved. UN ويمكن أيضا أن ينظر في إمكانية اﻷخذ بسلسلة من الجزاءات ورفعها تدريجيا مع تحقيق كل هدف.
    The Council would decide that the Commission would examine at its thirty-ninth session the possibility of introducing the right to petition to the Convention through the preparation of an optional protocol to the Convention. UN ويقرر المجلس أن تدرس اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، إمكانية اﻷخذ بحق تقديم التماسات بصدد الاتفاقية عن طريق إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    In this context the international community might study the possibility of introducing a mechanism to determine procedures for levying special taxes on States that are benefiting from the imposition of sanctions regimes. UN ولعل المجتمع الدولي يدرس في هذا السياق إمكانية اﻷخذ بآلية لتحديد اﻹجراءات اللازمة لفرض ضرائب خاصة على الدول التي تنتفع من فرض نظم الجزاءات.
    UNDP is exploring the possibility of introducing a purchasing card system to further resolve the problem of receiving reports and streamline the headquarters procurement process. UN ويقوم البرنامج الانمائي باستكشاف إمكانية اﻷخذ بنظام الشراء بالبطاقات لزيادة حل مشكلة استلام التقارير وتبسيط عملية الشراء التي يقوم بها المقر.
    Chile and Indonesia are examining the possibility of introducing similar least developed country schemes. UN وتدرس شيلي وإندونيسيا إمكانية استحداث مخططات مماثلة ﻷقل البلدان نموا.
    At a later stage, the possibility of introducing cash awards or bonuses would be considered. UN ويمكن النظر في مرحلة لاحقة في إمكانية استحداث المكافآت النقدية أو العلاوات.
    Although political parties in Liechtenstein had discussed the possibility of introducing quota systems for women on several occasions, they had not yet garnered enough support for their proposals. UN وعلى الرغم من أن الأحزاب السياسية في ليختنشتاين ناقشت إمكانية استحداث أنظمة الحصص للنساء في عدة مناسبات، إلا أن اقتراحها لم يحصل على الدعم الكافي.
    The Ministry had also considered the possibility of introducing provisions on domestic violence in the new Family Law. UN كما نظرت الوزارة في إمكانية اعتماد أحكام بشأن العنف المنـزلي في قانون الأسرة الجديد.
    The Commission on the Status of Women and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women should quickly examine the possibility of introducing the right of petition through the preparation of an optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وينبغي للجنة مركز المرأة وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تدرسا بسرعة امكانية استحداث حق رفع العرائض وذلك بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    As a second stage, consideration will be given to the possibility of introducing cash awards or bonuses. UN وسيولى الاعتبار في مرحلة ثانية ﻹمكانية إدخال الجوائز أو المكافآت النقدية.
    31. In paragraph 21 of its report, the Advisory Committee requested a review of the criteria for payment of death and disability claims, including the possibility of introducing standardization of payments. UN ٣١ - وفي الفقرة ٢١ من التقرير ذاته، طلبت اللجنة الاستشارية إجراء استعراض لمعايير دفع مطالبات الوفاة والعجز، بما في ذلك إمكان استحداث نمط موحد للمدفوعات.
    The Committee would also like to suggest that the State party consider the possibility of introducing education about the Convention on the Rights of the Child into school curricula. UN وتود اللجنة أيضاً أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية ادخال التثقيف باتفاقية حقوق الطفل في مناهج التعليم المدرسية.
    The Committee would also like to suggest that the State party consider the possibility of introducing education about the Convention into school curricula. UN وتود اللجنة أيضا أن تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إمكانية إدراج التثقيف فيما يتعلق بالاتفاقية في مناهج التعليم المدرسية.
    He would also like to know the membership of the joint committee that was to examine the possibility of introducing alternate forms of service for conscientious objectors, and how long it had been given to report its findings. UN واستعلم أيضاً عن تكوين اللجنة المشتركة المعنية بالنظر في إمكانية إقرار أشكال أخرى من الخدمة للمستنكفين ضميرياً وعن الموعد المحدد لها لتقديم استنتاجاتها.
    ECA is currently reviewing the possibility of introducing a parking fee policy as from January 2008. UN وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية تطبيق سياسة رسوم الانتظار بدءا من كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more