"the possible elements" - Translation from English to Arabic

    • العناصر الممكنة
        
    • العناصر التي يمكن إدراجها
        
    • العناصر الممكن إدراجها
        
    • بالعناصر الممكنة
        
    • العناصر المحتملة التي
        
    • العناصر التي قد
        
    • العناصر التي يمكن أن
        
    • وقد أُعدت العناصر التي يمكن
        
    • للعناصر المحتملة
        
    • التي يمكن إدراجها في
        
    • والعناصر المحتملة
        
    • عناصر يمكن إدراجها
        
    • للعناصر المحتمل إدراجها
        
    • العناصر المحتمل
        
    (a) the possible elements of a provisional agenda for COP 4; UN )أ( العناصر الممكنة لجدول أعمال مؤقت للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف؛
    The Forum should also identify the possible elements of and work towards a consensus on international arrangements and mechanisms, for example, a legally binding instrument on all types of forests. UN وينبغي للمنتدى أيضا أن يحدد العناصر الممكنة للتوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن الترتيبات واﻵليات الدولية والعمل على تحقيق ذلك التوافق، ومن ذلك، مثلا، إعداد صك ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    An overview of the possible elements of a provisional agenda for COP 9 is contained in annex I below. UN وترد لمحة عامة عن العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في المرفق الأول أدناه.
    the possible elements have been modeled on the provisional agendas for previous sessions. UN 17- وقد صيغت العناصر التي يمكن إدراجها على نسق جداول الأعمال المؤقتة للدورات السابقة.
    The Working Group has started drafting and discussing with Governments and with companies the possible elements of such a convention. UN وقد بدأ الفريق العامل في صياغة مشروع العناصر الممكن إدراجها في مثل هذه الاتفاقية، والتحاور مع الحكومات والشركات بشأنها.
    Appendix II provides a summary of the relevant mandates, functions and experiences of the four United Nations organizations in relation to the possible elements for consideration in determining the host arrangements of the secretariat and provides indications of the possible commitments that might be made by each of the organizations, subject to agreement by their governing bodies, as appropriate. UN والتذييل الثاني يورد موجزاً لما يناسب المقام من ولايات ومهام وظيفية وخبرات لدى منظمات الأمم المتحدة الأربع فيما يتصل بالعناصر الممكنة للنظر في تحديد ترتيبات استضافة الأمانة، كما يورد إشارات إلى الالتزامات الممكنة التي قد تتعهد بها كل منظمة من تلك المنظمات، رهناً باتفاق هيئات إدارتها، حسب الاقتضاء.
    In this connection, I would point out that my delegation supports the content of the report and stresses its useful contribution in listing the possible elements of a draft programme of action. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد فحوى التقرير ويؤكد إسهامه المفيد في تسجيل العناصر الممكنة لمشروع برنامج عمل.
    The Forum should also identify the possible elements of and work towards consensus on international arrangements and mechanisms, for example, a legally binding instrument. UN ويتعين على المنتدى أيضا أن يحدد العناصر الممكنة لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن ترتيبات وآليات دولية، مثل صك يكون ملزما قانونا، وأن يعمل من أجل التوصل إلى ذلك التوافق.
    The Forum should also identify the possible elements of and work towards consensus on international arrangements and mechanisms, for example, a legally binding instrument. UN ويتعين على المنتدى أيضا أن يحدد العناصر الممكنة لتحقيق توافق في اﻵراء بشأن ترتيبات وآليات دولية، مثل صك يكون ملزما قانونا، وأن يعمل من أجل التوصل إلى ذلك التوافق.
    This note discusses the possible elements of a text relating to issues outlined in document FCCC/KP/AWG/2008/8, paragraph 49. UN 3- تناقش هذه المذكرة العناصر الممكنة لوضع نص يتعلق بالمسائل الواردة في الفقرة 49 من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8.
    the possible elements also address organizational and procedurals matters, as well as the high-level segment for ministers and other heads of delegation. UN وتتناول العناصر الممكنة أيضاً مسائل تنظيمية وإجرائية، فضلاً عن الجزء الرفيع المستوى المخصص للوزراء ورؤساء الوفود الآخرين.
    In compliance with Economic and Social Council resolution 2006/49, reports by Governments and major groups were submitted on the possible elements of a non-legally binding instrument on all types of forests. UN امتثالا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/49، قُدمت تقارير من الحكومات والفئات الرئيسية بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في صك غير ملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Action: The SBI will be invited to consider the possible elements for inclusion in the provisional agenda for CMP 3 and provide advice to the secretariat thereon. UN 52- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف 3 وتقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن.
    the possible elements of the provisional agenda for COP 13 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions. UN 5- وقد أُعدت العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف على غرار تلك التي أُدرجت في جداول الأعمال المؤقتة للدورات الأخيرة التي عقدها مؤتمر الأطراف.
    the possible elements for the provisional agenda for CMP 3 include issues specified by the Kyoto Protocol, as well as issues arising from decisions taken at CMP 1 and CMP 2. UN وتشمل العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو قضايا حددها البروتوكول وقضايا نشأت عن مقررات صدرت عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورتيه الأولى والثانية.
    the possible elements for the provisional agendas for COP 12 have been modelled on the provisional agendas for recent COP sessions. UN 6- وقد أُعدت العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف على غرار تلك التي تم إدراجها في جداول الأعمال المؤقتة للدورات الأخيرة التي عقدها مؤتمر الأطراف.
    the possible elements also address organizational and procedural matters, as well as the arrangements for the high-level segment for ministers and other heads of delegation. UN كما تتناول العناصر الممكن إدراجها مسائلَ تنظيمية وإجرائية، فضلاً عن الجزء الرفيع المستوى المخصص للوزراء ورؤساء الوفود الآخرين.
    Appendix II provides a summary of the relevant mandates, functions and experiences of the four United Nations organizations in relation to the possible elements for consideration in determining the host arrangements of the secretariat and provides indications of the possible commitments that might be made by each of the organizations, subject to agreement by their governing bodies, as appropriate. UN والتذييل الثاني يورد موجزاً لما يناسب المقام من ولايات ومهام وظيفية وخبرات لدى منظمات الأمم المتحدة الأربع فيما يتصل بالعناصر الممكنة للنظر في تحديد ترتيبات استضافة الأمانة، كما يورد إشارات إلى الالتزامات الممكنة التي قد تتعهد بها كل منظمة من تلك المنظمات، رهناً باتفاق هيئات إدارتها، حسب الاقتضاء.
    121. On 29 June 2007, the meeting commenced its formal consideration of the possible elements proposed by the Co-Chairpersons, following an earlier round of informal comments submitted in writing and/or raised during the discussions. UN 121 - في 29 حزيران/يونيه 2007، بدأ الاجتماع في النظر الرسمي في العناصر المحتملة التي اقترحها الرئيسان المشاركان في أعقاب جولة سابقة للتعليقات غير الرسمية المقدمة كتابة والتي أثيرت أثناء المناقشات.
    His recommendations included proposals for analysing the possible elements necessary for an effective domestic mechanism or process of conflict resolution and prevention as well as the need to fully review the possible advantages and disadvantages of establishing an advisory international body to facilitate agreement in conflict situations involving indigenous peoples. UN وشملت توصياته مقترحات لتحليل العناصر التي قد تكون ضرورية لإنشاء آلية أو عملية محلية فعالة لتسوية المنازعات ومنعها، وكذلك ضرورة استعراض المحاسن والمساوئ التي قد تترتب على إنشاء هيئة استشارية دولية يكون الغرض منها تيسير الاتفاق في حالات النـزاع التي تكون الشعوب الأصلية أطرافاً فيها.
    25. Some responses received provided an indication as to the possible elements composing fundamental standards of humanity. UN 25- وأشارت بعض الردود الواردة إلى العناصر التي يمكن أن تتألف منها المعايير الإنسانية الأساسية.
    New legislation is at an advanced stage of preparation. Here is a short summary about the possible elements of the new legislation: UN وفيما يلي موجز مقتضب للعناصر المحتملة لمشروع تشريع جديد بلغت عملية صياغته مرحلة متقدمة:
    2. the possible elements contained in this document relate to guidelines that are at different stages of development. UN 2- والعناصر المحتملة الواردة في هذه الوثيقة تتصل بمبادئ توجيهية وصلت إلى مراحل مختلفة من الإعداد.
    Possible elements of the provisional agendas for COP 20 and CMP 10 have been prepared by the secretariat, following consultations with the President and the Bureau, and are contained in annexes I and II. the possible elements closely follow recent agendas and also reflect the outcomes of COP 19 and CMP 9. UN وقد أعدّت الأمانة، بعد مشاورات مع الرئيس والمكتب، عناصر يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ترد في المرفقين الأول والثاني.
    My intention is to undertake a complete first review of the possible elements in plenary meeting, where the views of all can be heard. UN 7 - وإنني عازم على جراء استعراض أول كامل للعناصر المحتمل إدراجها خلال الجلسة العامة، كي يتسنى للجميع الإعراب عن وجهات نظرهم.
    A further opportunity to provide input on the possible elements to be included in the future mercury instrument was also provided, and I am pleased to note that the secretariat has received submissions from 31 Governments from all United Nations regions. UN وأتيحت فرصة أخرى للمساهمة في تقديم العناصر المحتمل إدراجها في الصك المستقبلي الخاص بالزئبق، ويسعدني أن أشير إلى أن الأمانة قد تلقت مساهمات من 31 حكومة من جميع مناطق الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more