"the post from" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة من
        
    • المنصب من
        
    • الوظيفة برفعها من
        
    In those cases, the Commission discussed transitional measures that would protect the occupant of the post from downgrading. UN وفي تلك الحالات، ناقشت اللجنة تدابير انتقالية تحمي شاغل الوظيفة من تخفيض رتبته.
    However, he hoped that in future candidates for the post from developing countries would be given due consideration. UN غير أنه يأمل أن يعطى الاعتبار الواجب في المستقبل للمرشحين لهذه الوظيفة من المنتمين الى البلدان النامية.
    The conversion of the post from national to international United Nations Volunteers is proposed in view of the experience that the latter can more suitably bring to capacity-building efforts. UN والمقترح تحويل هذه الوظيفة من المستوى الوطني إلى المستوى الدولي لمتطوعي الأمم المتحدة، نظرا لأن خبرة هذا المتطوع تتناسب بقدر أكبر مع الجهود اللازمة لبناء القدرات.
    In the light of information provided by the Secretariat, the Expanded Bureau recommended that the Secretariat widen its efforts to secure funding for the post of Senior Programme Officer for Partnerships and Resource Mobilization and consider other means of supporting the post from sources other than the Parties themselves. UN وأوصى المكتب الموسع، في ضوء المعلومات المقدمة من الأمانة، بأن تقوم الأمانة بتوسيع نطاق جهودها لكفالة التمويل لمنصب موظف برامج أقدم من أجل الشراكات وتعبئة الموارد، وأن تبحث في الوسائل الأخرى لدعم المنصب من مصادر أخرى بخلاف الأطراف ذاتها.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification of the post from the P-3 to the P-4 level. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف الوظيفة برفعها من رتبة ف-3 إلى ف-4.
    In view of the continuing nature of the functions, it is proposed that the arrangement be regularized through the reassignment of the post from the Office of the Special Representative. UN وبالنظر إلى الطابع المستمر لهذه المهام، يُقترح جعل هذا الترتيب نظاميا من خلال انتداب الوظيفة من مكتب الممثل الخاص.
    It is the intention of the Department of Peace-keeping Operations to submit a proposal to redeploy the post from the Europe and Latin America Division to the Situation Centre. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام تقديم اقتراح لنقل الوظيفة من شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية الى مركز العمليات.
    The conversion of the post from an international to a national post will promote the capacity-building of national staff in line with the development objectives of the Operation. UN وسيعزز تحويل الوظيفة من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية بناء قدرات الموظفين الوطنيين تماشيا مع الأهداف الإنمائية التي تسعى العملية إلى تحقيقها.
    The recommendation is to reclassify the post from the P-5 to the D-1 level. UN وتدعو التوصية إلى إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1.
    Chief Claims/Property Survey Officer: upgrading of the post from the P-3 to the P-4 level UN رئيس موظفي المطالبات وحصر الممتلكات: رفع رتبة الوظيفة من ف-3 إلى ف-4
    Deputy Chief Supply Officer: upgrading of the post from the P-3 to the P-4 level UN نائب رئيس موظفي الإمدادات: رفع رتبة الوظيفة من ف-3 إلى ف-4
    Chief Administrative Officer: upgrading the post from the P-5 to the D-1 level UN كبير الموظفين الإداريين: رفع رتبة الوظيفة من ف-5 إلى مد-1
    It is therefore proposed to reclassify the post from the D-1 level to D-2. UN ولذلك يقترح إعادة تصنيف الوظيفة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة مد - ٢.
    It is also proposed to reclassify the post from D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN ويقترح أيضا إعادة تصنيف الوظيفة من رتبة مد - ٢ إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Given the increased scope and level of the functions and responsibilities of the Chief Security Officer, it is considered necessary and appropriate to upgrade the post from the P-3 to the P-4 level. UN ونظرا لازدياد مهام كبير موظفي الأمن ومسؤولياته، نطاقا وحجما، يعتبر رفع مستوى رتبة الوظيفة من ف-3 إلى ف-4 إجراء لازما ومناسبا.
    (a) The post of Deputy Chief Executive Officer/Deputy Secretary: the consultants' recommendation is in favour of the reclassification of the post from the D-1 to the D-2 level; UN (أ) وظيفة نائب كبير المسؤولين التنفيذيين/ نائب الأمين: أوصى الاستشاريون بإعادة تصنيف الوظيفة من مد - 1 إلى مد - 2؛
    It is proposed accordingly to convert the post from the Field Service category to the Professional category (P-4) and to abolish the Field Service post; UN ومن المقترح وفقا لذلك، تحويل الوظيفة من فئة الخدمات الميدانية إلى الفئة الفنية (ف-4) وإلغاء وظيفة الخدمة الميدانية؛
    In addition, new terms of reference for the Director of the Division have been developed, in line with the enhanced responsibilities assigned to the Director following the upward reclassification of the post from the D-1 to the D2 level. UN وإضافة إلى ذلك، تم تحديد اختصاصات جديدة لمدير الشعبة تتناسب مع المسؤوليات الموسَّعة المسنَدة إلى المدير عقب رفع رتبة الوظيفة من مد-1 إلى مد-2.
    98. Under subprogramme 1, one delegation noted the reclassification of the post of Deputy to the Legal Counsel to D-2 and the change of funding of the post from extrabudgetary resources to regular budget, and indicated that all mandated activities should be funded from the regular budget. UN ٨٩ - وفي إطار البرنامج الفرعي ١، لاحظ أحد الوفود إعادة تصنيف منصب نائب المستشار القانوني إلى الرتبة مد - ٢ وتغيير تمويل المنصب من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية، وأشار إلى أنه ينبغي تمويل جميع اﻷنشطة المأذون بها من الميزانية العادية.
    The Advisory Committee recommends acceptance of the reclassification of the post from the P-3 to the P-4 level. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول إعادة تصنيف الوظيفة برفعها من رتبة ف-3 إلى ف-4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more