"the post of deputy secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • منصب نائب اﻷمين العام
        
    • لمنصب نائب الأمين العام
        
    • وظيفة نائب الأمين العام
        
    • منصب نائب لﻷمين العام
        
    I particularly welcome the creation of the post of Deputy Secretary-General. UN وأرحب بشكل خاص بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    I will also recommend to the General Assembly that the post of Deputy Secretary-General be established. UN وأوصي الجمعية العامة أيضا بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    On the question of senior management, my delegation is of the view that we should seriously consider the creation of the post of Deputy Secretary-General for development affairs. UN فيما يتعلق بمسألة اﻹدارة العليا، يرى وفد بلدي أننا ينبغي أن ننظر بجدية في إنشاء وظيفة نائب الأمين العام للشؤون اﻹنمائية.
    First, the resolution decides, for the first time, to establish the post of Deputy Secretary-General in the Secretariat of the United Nations. UN أولا، يقرر القرار ﻷول مرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    As many would attest, the creation of the post of Deputy Secretary-General has been executed with skill and grace, and the Organization is enriched by the appointment of Ms. Louise Fréchette. UN ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت.
    Accordingly, the Secretary-General will recommend to the General Assembly that the post of Deputy Secretary-General be established. UN ٣٨ - وبناء على ذلك، سيوصي اﻷمين العام الجمعية العامة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    The establishment of the Strategic Planning Unit is not linked to the establishment of the post of Deputy Secretary-General. UN ولا يرتبط إنشاء الوحدة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    Secondly, the creation of the post of Deputy Secretary-General is timely, given the increasing mandates of the Organization. UN ثانيا، إن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام يأتي في حينه، نظرا لاتساع ولايات المنظمة.
    Among the instrumental measures proposed, Portugal sees merit in the creation of the post of Deputy Secretary-General. UN ومن بين اﻹجراءات العملية المقترحة، ترى البرتغال أهمية إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    1. By operative paragraph 1 of draft resolution A/52/L.72, the General Assembly would decide to establish the post of Deputy Secretary-General. UN ١ - بموجب الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار A/52/L.72، تقرر الجمعية العامة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    51. Mr. Sklar (United States of America) said that his delegation strongly supported the reorganization and redistribution of responsibilities envisaged in the Secretary-General’s proposals, including the establishment of the post of Deputy Secretary-General. UN ٥١ - السيد سكلار )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يؤيد بشدة إعادة تنظيم وإعادة توزيع المسؤوليات المتصورة في مقترحات اﻷمين العام، بما في ذلك إنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    Further consideration of recommendations 1 (Creation of the post of Deputy Secretary-General) and 14 (Account for Development) and, time permitting, other recommendations contained in the report of the Secretary-General (A/51/950) UN مواصلة النظر في التوصيتين ١ )إنشاء منصب نائب اﻷمين العام( و ١٤ )بيان عن التنمية(، والتوصيات اﻷخرى الواردة في تقرير اﻷمين العام (A/51/950) إذا اتسع الوقت لذلك.
    Establishment of the post of Deputy Secretary-General English Page UN إنشاء منصب نائب اﻷمين العام
    Mr. Tommo Monthe (Cameroon) said that another element which the Committee must decide was the grade level to be assigned to the post of Deputy Secretary-General. UN ٣٤ - السيد تومو مونث )الكاميرون(: قال إن ثمة عنصر آخر لا بد أن تتخذ اللجنة قرارا بشأنه وهو مستوى رتبة منصب نائب اﻷمين العام.
    3. Decides to establish the post of Deputy Secretary-General in accordance with resolution 52/12 B, and also decides, with respect to salary and emoluments, to approve the recommendation contained in paragraph 5 (b) of the report of the Advisory Committee;9 UN ٣ - تقرر إنشاء منصب نائب اﻷمين العام وفقا لقرارها ٥٢/١٢ باء، وتقرر أيضا، فيما يتعلق بمرتبه ومكافآته، أن توافق على التوصية الواردة في الفقرة ٥ )ب( من تقرير اللجنة الاستشارية؛)٩(
    1. In his report of 14 July 1997 entitled " Renewing the United Nations: a programme for reform " (A/51/950), the Secretary-General indicated that he would recommend to the General Assembly that the post of Deputy Secretary-General be established. UN ١ - ذكر اﻷمين العام، في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " (A/51/950)، أنه سيوصي الجمعية العامة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    The resources of the Office also provide for the post of Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    22. the post of Deputy Secretary-General (DSG), established in 1997, is an integral part of the Office of the Secretary-General. UN 22 - أنشئت وظيفة نائب الأمين العام سنة 1997()، وهي جزء لا يتجزأ من مكتب الأمين العام.
    Furthermore, the Secretary-General has decided temporarily to lend the post of Deputy Secretary-General of UNCTAD (Assistant Secretary-General) to the United Nations Office at Geneva. UN وإضافة إلى ذلك، قرر الأمين العام أن يعير مؤقتا وظيفة نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أمين عام مساعد) إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    We support the Cabinet-style management approach that the Secretary-General is introducing, revolving around the Senior Management Group, as well as his proposal to create the post of Deputy Secretary-General. UN ونحن نؤيد أسلوب اﻹدارة الذي يعرضه علينا اﻷمين العام في صورة ديوان جامع يدور حول فريق اﻹدارة العليا، وكذلك اقتراحه بإنشاء منصب نائب لﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more