"the post of prime minister" - Translation from English to Arabic

    • منصب رئيس الوزراء
        
    • لمنصب رئيس الوزراء
        
    • منصب رئيس وزراء
        
    the post of Prime Minister was created under the coalition government soon after the post election violence in 2008. UN وأنشئ منصب رئيس الوزراء في عهد الائتلاف الحكومي الذي أعقب مباشرة أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات في عام 2008.
    the post of Prime Minister has always been held by a man however. UN أما منصب رئيس الوزراء فيشغله مع ذلك رجل بصفة دائمة.
    None of these efforts have led anywhere other than to the prelude of Mr. Hariri stepping down from the post of Prime Minister. UN ولم يفضِ أي من هذه الجهود إلا إلى أن كل أعمال السيد الحريري كانت تمهيدا لتنحيه عن منصب رئيس الوزراء.
    In the light of the need for action and stability we are willing to discuss whether the post of Prime Minister should be placed in your hands. Open Subtitles في ظل حاجتنا للاستقرار والحزم نحن على استعداد للنقاش ان كنا سنعطي منصب رئيس الوزراء لك
    Candidates for the post of Prime Minister are examined and approved by the chambers of the Oliy Majlis at the recommendation of the President. UN وتنظر هيئتا المجلس الأعلى في أسماء المرشحين لمنصب رئيس الوزراء وتوافق عليها بناء على توصية الرئيس.
    The European Union notes with satisfaction the nomination of Charles Konan Banny to the post of Prime Minister of Côte d'Ivoire. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    During the meeting, the Platform for Unity and Internal Cohesion of veterans led by a former Prime Minister, Carlos Correia, advocated for a statutory separation between the political party leader and the incumbent to the post of Prime Minister. UN وخلال الاجتماع، دعت مجموعة الوحدة والتماسك الداخلي لقدامى أعضاء الحزب التي يتزعمها كارلوس كوريا رئيس الوزراء السابق إلى الفصل القانوني بين منصب الزعيم السياسي للحزب وشاغل منصب رئيس الوزراء.
    Mr. Touadera was subsequently reconfirmed in the post of Prime Minister on 17 April and a new Government was announced on 22 April. UN وفي 17 نيسان/أبريل أعيد تعيين السيد تواديرا في منصب رئيس الوزراء وأُعلن في 22 نيسان/أبريل عن تشكيل حكومة جديدة.
    It was in that forum that we began to discuss formally the criteria for determining which names would be considered for the positions in the interim Government, including the post of Prime Minister. UN وبذلك الشكل بدأنا نناقش رسميا معايير تحديد الأسماء التي سينظر فيها لتولي المناصب في الحكومة المؤقتة، بما في ذلك منصب رئيس الوزراء.
    The introduction of the post of Prime Minister and the approval of the Cabinet presented by him remove the existing obstacles impeding the implementation of the " road map " for a Middle East settlement drawn up by the Quartet of international mediators, which represents a carefully thought out plan for making progress towards peace. UN فاستحداث منصب رئيس الوزراء واعتماد التشكيل الوزاري الذي قدمه من شأنهما إزالة العوائق التي تعترض طريق الإعلان عن خارطة الطريق الرامية إلى إحلال السلام، التي قامت بصياغتها مجموعة الوسطاء الدوليين الرباعية، والتي تشكل خطة مدروسة للمضي قدما نحو إرساء السلام.
    19. In April 2010, the eighteenth amendment to the Constitution of the Islamic Republic of Pakistan was passed, including a provision that reserves the post of Prime Minister to a Muslim individual. UN 19- وفي نيسان/أبريل 2010، أُقر التعديل الثامن عشر على دستور جمهورية باكستان الإسلامية الذي يتضمن حكما يقضي بحجز منصب رئيس الوزراء لمسلم.
    On 11 June, the Head of State appointed Mr. Elie Doté, an agro-economist who headed the Agriculture and Development Division of the African Development Bank (ADB), to the post of Prime Minister. UN وفي 11 حزيران/يونيه، عين رئيس الدولة السيد إيلي دوطيه اختصاصي الاقتصاد الزراعي، ورئيس شعبة الزراعة والتنمية في مصرف التنمية الأفريقي، في منصب رئيس الوزراء.
    33. Mr. Affi N'Guessan noted that he had agreed to leave the post of Prime Minister in order for the Agreements to be implemented, according to which disarmament would immediately follow the setting-up of the Government of National Reconciliation. UN 33 - أشار السيد أفي نغيسان إلى أنه وافق على ترك منصب رئيس الوزراء ليفسح المجال أمام تنفيذ الاتفاقات، التي كان يتعين وفقاً لها إجراء نزع السلاح فور تشكيل حكومة الوحدة الوطنية.
    31. It is reported that the Séléka were promised by the President of Chad, Idriss Déby, the post of Prime Minister in the new Central African Government. UN 31 - وتفيد التقارير بأن تحالف سيليكا حصل على وعد من رئيس تشاد إدريس ديبي بشغل منصب رئيس الوزراء في الحكومة الجديدة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    This led to the appointment of a long-standing member of the opposition to the post of Prime Minister, the establishment of a government that included opposition parties, and the formation of the Independent National Electoral Commission, in which the UFC was represented, although it remained in the opposition. UN وقد أفضت هذه المساعي إلى تعيين معارِض تاريخي في منصب رئيس الوزراء وإلى تشكيل حكومة وحدة وطنية ضمت أحزاب المعارضة وإلى إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات التي مُثِّل فيها اتحاد قوات التغيير وإن بقي في المعارضة.
    The President is the Head of State, elected by universal elections and he/she shall exercise a power to initiate or to veto against a law, to appoint and dismiss judges, to propose to the State Great Khural the candidature for the appointment to the post of Prime Minister. UN 15- والرئيس هو رئيس الدولة، ويُنتخب بالاقتراع العام ويمارس سلطة اقتراح القوانين أو نقضها وتعيين وعزل القضاة واقتراح المرشح لتولي منصب رئيس الوزراء على مجلس الخورال الأعظم.
    Musharraf hoped to extend his presidency this fall without caving in to opposition demands that he renounce his military position and restore a civilian rival to the post of Prime Minister. But few international leaders face such a wide range of sworn domestic enemies. News-Commentary كان مشرف يأمل في أن ينجح في تمديد فترة ولايته هذا الخريف دون أن يضطر إلى الإذعان لمطالبة المعارضة له بالتنحي عن منصبه العسكري وأن يعيد منافساً مدنياً إلى منصب رئيس الوزراء. إلا أن القليل من الزعماء الدوليين يواجهون مثل هذا النطاق الواسع من الأعداء في الداخل.
    Particularly intensive rocketing and shelling, in which more than 60 persons are believed to have been killed and more than 100 were wounded took place in Kabul on 26 June when Mr. Hekmatyar assumed the post of Prime Minister in the Government of President Rabbani. UN وحدث بكابول في ٢٦ حزيران/يونيه اطلاق بالغ الكثافة للصواريخ والمدافع، حيث يعتقد أن أكثر من ٦٠ شخصا قد لقوا مصرعهم وأن أكثر من مائة قد أصيبوا، وذلك عند تولي السيد حكمتيار منصب رئيس الوزراء في حكومة الرئيس رباني.
    It reported that Mr. Ibrahim Rugova (Democratic League of Kosovo) would occupy the post of President and Mr. Bajram Rexhepi (Democratic Party of Kosovo) the post of Prime Minister. UN وأفادت الأمانة العامة أن السيد إبراهيم روغوفا (من الرابطة الديمقراطية الكوسوفية) سيشغل منصب الرئيس وسيشغل السيد بايرام رجبي (من الحزب الديمقراطي الكوسوفي) منصب رئيس الوزراء.
    Nevertheless, the Central Council of the Palestine Liberation Organization, at its meeting of 8 March 2003, had taken the important step of accepting President Arafat's proposal to ask the Palestinian Legislative Council to alter the Palestinian Authority Basic Law and create the post of Prime Minister. UN إلا أن المجلس المركزي لمنظمة التحرير الفلسطينية اتخذ في جلسته المعقودة في 8 آذار/مارس 2003 خطوة مهمة بقبول اقتراح الرئيس عرفات بالطلب من المجلس التشريعي الفلسطيني تعديل القانون الأساسي للسلطة الفلسطينية وإنشاء منصب رئيس الوزراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more