"the post of the deputy" - Translation from English to Arabic

    • وظيفة نائب
        
    • منصب نائب
        
    • لمنصب نائب
        
    • وظائف نائب
        
    the post of the Deputy Director was vacant for more than nine months and the Chief of Audit Branch post has been vacant for more than 10 months. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    The proposal to upgrade the post of the Deputy Emergency Relief Coordinator to the Assistant Secretary-General level would rationalize the senior management structure of the Office. UN والهدف من رفع وظيفة نائب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ إلى رتبة أمين عام مساعد هو ترشيد هيكل الإدارة العليا للمكتب.
    Until September 2006, the post of the Deputy Director and Chief of the Oversight and Evaluation Branch was vacant. UN وحتى أيلول/سبتمبر 2006، كانت وظيفة نائب المدير ورئيس فرع الرقابة والتقييم لا تزال شاغرة.
    My delegation shares the President's concern that the post of the Deputy Prosecutor has been vacant for over a year. UN ويشارك وفدي الرئيسة القلق من أن منصب نائب المدعية العامة ظل شاغرا لأكثر من سنة.
    the post of the Deputy Executive Secretary is expected to be filled by November 2014. UN من المتوقع شغل منصب نائب الأمين التنفيذي بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    The resources of the Office also include the provision for the post of the Deputy Secretary-General. UN وتشمل موارد المكتب أيضا المخصصات اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    (b) The arrangements relating to the funding of the post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Humanitarian and development coordination), which should have been reflected in the budget of MINUSTAH for the period 2004/05 (ibid., para. 22); UN (ب) الترتيبات المتعلقة بتمويل وظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام (لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية)، التي كان ينبغي تبيانها في ميزانية البعثة للفترة 2004-2005 (المرجع نفسه، الفقرة 22)؛
    In view of the level of responsibility, it is therefore proposed that the post of the Deputy Police Commissioner for Development be approved at the D-1 level. UN ويُقترح لذلك الموافقة على وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالتنمية بالرتبة مد-1، نظرا لمستوى المسؤولية التي ستُناط به.
    5. Recommendation CS97/134/002: It is recommended that the post of the Deputy Prosecutor be classified at the level of Assistant Secretary-General. UN ٥ - التوصية CS97/134/002: يوصى بأن يعاد تصنيف وظيفة نائب المدعي العام إلى رتبة أمين عام مساعد.
    13. In paragraph 56 of its report, the Committee had recommended that the Assembly not approve the post of the Deputy Head of the Secretariat at the P-5 level as proposed. UN 13 - أوصت اللجنة في الفقرة 56 من تقريرها الجمعية بعدم الموافقة على وظيفة نائب رئيس الأمانة المقترحة في الفئة ف-5.
    46. In considering the efficiency of management, OIOS observed that such an important resource as the post of the Deputy Executive Secretary was not fully utilized. UN 46 - وعند النظر في كفاءة الإدارة، لاحظ المكتب أن موردا هاما من قبيل وظيفة نائب الأمين التنفيذي لا يُستفاد منه بالكامل.
    In addition, the Department provides the post of the Deputy Director at the United Nations information centre in Nairobi, which is headed by the Director of Communications and Public Information of UNEP and has an information officer in the centre in Dar es Salaam. UN وبالإضافة إلى ذلك، توفر الإدارة وظيفة نائب مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيروبي التي يرأسها مدير الاتصالات والإعلام في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما يتبعها موظف إعلامي في مركز دار السلام.
    A.22.10 The reclassification of the post of the Deputy Director of the New York office from P-5 to D-1 is linked to the expanded role of the New York office within the context of the reform of the Organization by the Secretary-General. UN ألف-22-10 وترتبط إعادة تصنيف وظيفة نائب مدير مكتب نيويورك من الرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1 بتوسيع نطاق الدور الذي يضطلع به مكتب نيويورك في سياق الإصلاح الذي يجريه الأمين العام للمنظمة.
    (d) It should be noted that the functions of the post of the Deputy Director of the Accounts Division have been expanded to include those of Treasurer; UN )د( ينبغي ملاحظة أن مهام وظيفة نائب مدير شعبة الحسابات قد جرى توسيعها لكي تشمل مهام أمين الخزانة؛
    22. The results of the review of the level of the post of the Deputy to the Under-Secretary-General should be included in the comprehensive implementation report, and a review of the post of the head of the Division of Safety and Security Services should also be conducted in that context. UN 22 - وأضاف قائلا إنه ينبغي إدراج نتائج استعراض رتبــة وظيفة نائب وكيل الأمين العام في تقرير التنفيذ الشامل، واستعراض رتبة مدير شعبة خدمات السلامة والأمن في هذا السياق.
    the post of the Deputy Executive Secretary is expected to be filled by November 2014. UN من المتوقع شغل منصب نائب الأمين التنفيذي بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Similar difficulties beset the filling of the post of the Deputy Special Representative following his departure in April 2008. UN وقد برزت صعوبات مماثلة في شغل منصب نائب الممثل الخاص للأمين العام في أعقاب رحيله في نيسان/أبريل 2008.
    In the Committee's view, the delay in filling the post of the Deputy Controller clearly indicates continuing weaknesses in the advance planning, recruitment and staff placement processes. UN وفي رأي اللجنة أن التأخير في شغل منصب نائب المراقب المالي يشير بوضوح إلى استمرار مواطن الضعف في عمليات التخطيط والاستقدام وتنسيب الموظفين مقدما وقبل وقت كاف.
    Included in the Office are resources for the post of the Deputy Secretary-General. UN وأدرجت في إطار هذا المكتب الموارد اللازمة لمنصب نائب الأمين العام.
    It recommends that one of the P-5 posts of Mediator be provided through redeployment of the existing P-5 post in the Office of the Ombudsman, which the Secretary-General proposes to redeploy for the post of the Deputy Regional Ombudsman in Addis Ababa. UN وتوصي بأن توفر إحدى الوظيفتين وهي وظيفة الوسيط برتبة ف-5 من خلال نقل الوظيفة الحالية من رتبة ف-5 في مكتب أمين المظالم، التي يقترح الأمين العام نقلها لمنصب نائب أمين المظالم الإقليمي في أديس أبابا.
    (b) The arrangements relating to the funding of the post of the Deputy Special Representative of the Secretary-General (Humanitarian and Development Coordination), which should have been reflected in the budget of MINUSTAH for the period 2004/05 (ibid., para. 22); UN (ب) الترتيبات المتعلقة بتمويل وظائف نائب الممثل الخاص للأمين العام (لتنسيق الشؤون الإنسانية والإنمائية)، التي كان ينبغي تبيانها في ميزانية البعثة للفترة 2004-2005 (المرجع نفسه، الفقرة 22)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more