"the post to" - Translation from English to Arabic

    • الوظيفة إلى
        
    • الوظيفة الى
        
    • الوظيفة لتصبح
        
    • الوظيفة مع
        
    The redeployment of the post to the Operations Section is intended to accurately represent the placement of those functions in the organizational structure of the Communications and Information Technology Services. UN والقصد من نقل الوظيفة إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    In his view, it would be better to redeploy the post to another priority area in the programme of work of UNEP. UN فمن اﻷفضل، في رأيه، إعادة توزيع هذه الوظيفة إلى مجال أولويات أخرى في برنامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Any additional requirements resulting from the reclassification of the post to the D-1 level during 2012 should be reported in the context of the performance report. UN وينبغي الإبلاغ عن أي احتياجات إضافية ناتجة عن إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة مد-1 خلال عام 2012 في سياق تقرير الأداء.
    The reclassification of the post to the P-4 level is proposed because of the additional responsibilities involved. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة الى الرتبة ف - ٤ بسبب المسؤوليات اﻹضافية التي يستلزمها ذلك.
    To reflect the increase in responsibilities, it is proposed to seek a reclassification of the post to the P-3 level. UN وﻹبراز الزيادة في المسؤوليات، يقترح العمل من أجل إعادة تصنيف الوظيفة لتصبح من الرتبة ف - ٣. جيم - قسم المعلومات واﻷدلة
    Cuba formally proposed the reclassification of the post to the D-2 level. UN وتقترح كوبا رسميا إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة مد -2.
    The classification of the post to the D-1 level has been confirmed by the Office of Human Resources Management. UN وقد أيد مكتب إدارة الموارد البشرية تصنيف الوظيفة إلى رتبة مد - ١.
    86. The Advisory Committee also agreed with the proposed change in the title of the post to Chief Executive Officer of the Fund. UN ٨٦ - وتوافق اللجنة الاستشارية أيضا على التغيير المقترح في لقب الوظيفة إلى المسؤول التنفيذي اﻷول للصندوق.
    This recommendation to upgrade the post to the Assistant Secretary-General level is outside the scope of the administrative authority delegated to ICTR. UN هذه التوصية القاضية بترقية هذه الوظيفة إلى مستوى الأمين العام المساعد تخرج عن نطاق السلطة الإدارية المفوضة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Having regard to the functions and responsibilities of the Chief of Prosecutions, it is also proposed to reclassify the post to the D-1 level. UN وبمراعاة مهام ومسؤوليات رئيس الادعاء، من المقترح أيضا إعادة تصنيف هذه الوظيفة إلى رتبة مد - ١.
    It is therefore proposed to upgrade the post to the P-5 level. UN ومن ثم يُقترح ترفيع الوظيفة إلى الرتبة ف-5.
    The Committee recommends against the upgrade of the post to the D-1 level. UN وتوصي اللجنة بعدم رفع الوظيفة إلى الرتبة مد-1.
    In view of the expanding operations and activities in the Mission, which has resulted in a gradual but notable increase in the Mission's budget and in view of the increasing responsibilities of the Chief Budget Officer, it is therefore proposed to reclassify the post to the P-5 level. UN ونظرا لتوسع نطاق عمليات البعثة وأنشطتها، مما أسفر عن زيادة تدريجية وملحوظة في ميزانية البعثة ونظرا لزيادة مسؤوليات كبير موظفي الميزانية، فلذا يُقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى رتبة ف-5.
    8. It would be the Secretary-General's intention to report on the cost requirements associated with establishment of the post to the General Assembly in the context of the performance report for the biennium 2000-2001. UN 8 - وينوي الأمين العام تقديم تقرير عن الاحتياجات من التكاليف المترتبة على انشاء الوظيفة إلى الجمعية العامة، في سياق تقرير الأداء لفترة السنتين 2000-2001.
    7. Senior Administrative Officer. The functions of the Senior Administrative Officer were last reviewed in mid-1999, at which time a decision was made to convert the post to that of Chief Logistics Officer based on the expanding level of logistics operations at UNLB and the need for greater coordination of those areas. UN 7 - الموظف الإداري الأقدم - كانت آخر مرة تم فيها استعراض مهام الموظف الإداري الأقدم في منتصف عام 1999، وتقرر عندئذ تغيير الوظيفة إلى وظيفة كبير موظفي النقل والإمداد استنادا إلى اتساع نطاق عملية النقل والإمداد في القاعدة والحاجة إلى المزيد من التنسيق في هذه المجالات.
    Rather than requesting an additional D-1 post to head the section, it is proposing to meet this need by redeploying a P-5 and requesting reclassification of the post to the D-1 level. UN وبدلا عن طلب وظيفة إضافية من الرتبة مد - 1 لتولي رئاسة القسم، يقترح الوفاء بهذه الحاجة عن طريق إعادة توزيع وظيفة من الرتبة ف - 5 وطلب إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة مد - 1.
    23. To build national capacity and enhance the capability of the Section, the Mission proposes to convert one Field Service post to one national General Service post and reclassify the post to National Officer. UN 23 - ولبناء القدرة الوطنية، وتعزيز قدرة القسم، تقترح البعثة تحويل وظيفة خدمة ميدانية لتصبح وظيفة خدمات عامة وطنية وإعادة تصنيف الوظيفة إلى موظف وطني.
    It proposes the reclassification of the post to a level above the present D-2 grade and favoured making the post an “ungraded” post, with a base salary and related allowances set at the mid-point between the top step of the D-2 level and the Assistant Secretary-General level. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة إلى رتبة أعلى من رتبة مد - ٢ الحالية، وفضل المجلس جعل الوظيفة " غير محدودة الرتبة " مع تحديد المرتب اﻷساسي وما يرتبط به من علاوات في نقطة تتوسط أعلى درجة في رتبة مد - ٢ ورتبة أمين عام مساعد.
    The reclassification of the post to the P-4 level is proposed because of the additional responsibilities involved. UN ويقترح إعادة تصنيف الوظيفة الى الرتبة ف - ٤ بسبب المسؤوليات اﻹضافية التي يستلزمها ذلك.
    In view of the expanded responsibilities performed by the chief of section, it is also proposed to reclassify the post to the P-5 level. UN وبالنظر إلى اتساع نطاق المسؤوليات التي يؤديها رئيس القسم، يقترح أيضا إعادة تصنيف الوظيفة لتصبح من رتبة ف - ٥.
    According to the information provided, the action would align the functions of the post to its funding source. UN واستنادا إلى المعلومات المقدمة، من شأن الإجراء المقترح أن يوائم مهام الوظيفة مع مصدر تمويلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more