"the postnatal" - Translation from English to Arabic

    • ما بعد الولادة
        
    • ما بعد الوضع
        
    • التالية للولادة
        
    Number of beds for women in pregnancy and the postnatal period UN عـدد الأسِـرة للحوامل ولفترة ما بعد الولادة
    That bill will allow the transfer of a portion of prenatal leave to the postnatal period. UN وبموجب مشروع القانون تستطيع العاملة نقل جزء من أجازتها في فترة ما قبل الولادة إلى فترة ما بعد الولادة.
    99. Existence of measures providing free health care to women during pregnancy and in the postnatal period UN 100 - وجود تدابير توفر للمرأة خدمات رعاية مجانية في فترة الحمل وفترة ما بعد الولادة
    Now a shift from pre- to postnatal leave is possible, the maternity leave can be prolonged by two weeks in case of multiple births, and the possibility for prolongation of the postnatal leave when the baby has to stay in hospital for more than seven days. UN والآن أصبح من الممكن التحول من إجازة ما قبل الولادة إلى إجازة ما بعد الولادة، واحتمال إطالة أمد إجازة ما بعد الولادة عندما يكون على الطفل البقاء في المستشفى لأكثر من سبعة أيام.
    Care during pregnancy, labour and the postnatal period UN الرعاية في أثناء الحمل وعند الوضع وفي مرحلة ما بعد الوضع
    This provision recognizes the right of the adoptive parents and the adopted children to a period of time in which to establish a mutual bond, equivalent to the postnatal leave time allowed a biological mother. UN ويعترف القانون بذلك للمتبنِّين والأطفال المتبنَّين بالحق في فترة لترسيخ العلاقة المتبادلة، وهي فترة تعادل الفترة التي تحصل عليها الأم البيولوجية الحاصلة على إجازة ما بعد الولادة.
    In comparison with 1989, the indicators of complications during pregnancy and the postnatal period increased by a factor of 1.6 in 2004, and birth abnormalities by a factor of 1.5. UN وبالمقارنة بعام 1989، ارتفعت مؤشرات المضاعفات أثناء فترة الحمل وفترة ما بعد الولادة بمعامل 1.6 في عام 2004، ومؤشرات التشوهات الخلقية بمعامل 1.5.
    407. The indicators for diseases of the respiratory and digestive organs and for complications during pregnancy, birth and the postnatal period remain high. UN 407- وتظل الأمراض التنفسية والهضمية والمضاعفات أثناء فترة الحمل وعند الولادة وخلال فترة ما بعد الولادة مرتفعة.
    413. In the event of the mother's death, the postnatal leave will be transferred to the father, with allowance but without maternal entitlement. UN 413- وفي حالة وفاة الأم، تحال إجازة ما بعد الولادة لصالح الأب مع حصوله على علاوة، ولكن دون استحقاقات الأمومة.
    The article further draws particular attention to " appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the postnatal period " . UN كما توجه المادة الانتباه بوجه خاص إلى توفير " الخدمات المناسبة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة " .
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the postnatal period. UN 26- ينبغي أن تتضمن التقارير أيضا التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    26. Reports should also include what measures States parties have taken to ensure women appropriate services in connection with pregnancy, confinement and the postnatal period. UN 26- ينبغي أن تتضمن التقارير أيضا التدابير التي اتخذتها الدول الأطراف لكفالة توافر الخدمات المناسبة للمرأة فيما يتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    In the period 1990-2004 the number of deaths from complications during pregnancy, childbirth and the postnatal period fell from 32.4 per 100,000 live births 1990 to 13.5 in 2004. UN وفي الفترة 1990-2004، انخفض عدد الوفيات الناجمة عن حدوث مضاعفات أثناء فترة الحمل، والولادة وفترة ما بعد الولادة من 32.4 لكل 000 100 مولود حي في عام 1990 إلى 13.5 في عام 2004.
    Likewise, in the event of complications arising during the pregnancy period, the childbirth or the post-natal period, as well as in the event of the birth of two or more children, the woman is granted an additional paid leave of 14 calendar days; thus the period of the postnatal leave is extended from 56 to 70 calendar days. UN وبالمثل في حالة حدوث مضاعفات أثناء فترة الحمل وأثناء الولادة أو في فترة ما بعد الولادة، أو في حالة ولادة طفلين أو أكثر، تحصل الأم على إجازة مدفوعة الأجر إضافية قدرها 14 يوماً تقويمياً وبذلك تمتد فترة إجازة ما بعد الولادة من 56 يوما إلى 70 يوماً تقويمياً.
    A suggestion from SERNAM has been approved, whereby a pregnant worker can transfer up to three weeks of her prenatal leave to the postnatal period, if a physician's certificate declares that her health and that of her child is not at risk. UN وتم القبول بأمر تنفيذي من الإدارة الوطنية لشؤون المرأة لمنح العاملة الحامل إمكانية نقل ثلاثة أسابيع من إجازتها في فترة ما قبل الولادة إلى فترة ما بعد الولادة على شرط أن تكون صحتها وصحة الطفل غير معرضة للخطر، مع وجوب تقديم شهادة طبية تثبت ذلك.
    157. The Government is taking all measures to eliminate discrimination against women in health care so as to ensure that men and women have equal access to medical services, particularly family planning, and to ensure that women have the services they need during pregnancy, childbirth and the postnatal period. UN 157- تتخذ الحكومة جميع الخطوات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الرعاية الصحية بحيث تضمن المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على الخدمات الطبية، وخصوصاً خدمات تنظيم الأسرة، وتضمن تزويد النساء بما يلزمهن من خدمات أثناء الحمل والولادة وفي فترة ما بعد الولادة.
    Still, too many women are dying -- and millions more suffering from illness and injury -- from causes related to pregnancy, child birth and the postnatal period. UN وما زال عدد كبير جدا من النساء يلقين حتفهن - وهناك ملايين من النساء غيرهن يعانين من المرض والإصابة - لأسباب تتعلق بالحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة.
    47. In 2010, the maternal mortality rate was 1 per 100,000 live births, with deaths resulting from complications of pregnancy, childbirth and the postnatal period; this rate is comparable to that in developed countries. UN 47- وفي عام 2010، بلغت نسبة الوفيات النفاسية حالة وفاة واحدة بسبب مضاعفات الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة لدى كل 000 100 مولود حي وهو ما يماثل المستوى المقابل في البلدان المتقدمة.
    WHO assisted countries with especially high rates of maternal death to strengthen their health systems to build a " continuum " of care so that all women and their babies can go through pregnancy, childbirth and the postnatal period safely, irrespective of their ability to pay for health services. UN وقدمت منظمة الصحة العالمية المساعدة للبلدان التي تشهد ارتفاعا حادا لوفيات الأمهات عند الولادة من أجل تعزيز نظمها الصحية لبناء " تواصل " للرعاية بحيث تتمكن جميع النساء وأطفالهن من اجتياز الحمل والولادة وفترة ما بعد الولادة بأمان، بغض النظر عن قدرتهن على دفع تكاليف الخدمات الصحية.
    216. In Poland, health care services during pregnancy, labour and the postnatal period are free of charge. UN 216- خدمات الرعاية الصحية في بولندا مجانية في أثناء الحمل وعند الوضع وفي مرحلة ما بعد الوضع.
    193. Care during pregnancy, childbirth and the postnatal period. UN 193 - الرعاية أثناء فترة الحمل والولادة والفترة التالية للولادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more