This initiative has resulted in a considerable reduction of the poverty level through, for example, the construction of housing, schools, and health centres. | UN | وقد أسفرت هذه التجربة عن تقليص مستوى الفقر إلى حد كبير عن طريق بناء المساكن والمدارس والمراكز الصحية على سبيل المثال. |
As a result, the poverty level had fallen from 28 per cent in 2005 to 22 per cent. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مستوى الفقر من 28 في المائة في عام 2005 إلى 22 في المائة. |
The macroeconomic recovery of the late nineties was accompanied by a modest reduction in the poverty level. | UN | 34 - تزامن الانتعاش الاقتصادي الذي انطلق في التسعينات مع انخفاض طفيف في مستوى الفقر. |
the poverty level of women pensioners in the United Kingdom remains one of the highest in Europe and State provision one of the lowest. | UN | ولا يزال مستوى الفقر بين صاحبات المعاشات التقاعدية في المملكة المتحدة هو الأعلى في أوروبا وإعانات الدولة هي الأقل. |
Consequently, the poverty level decreased from 46.7 per cent in 2002 to 29.3 per cent in 2005. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض مستوى الفقر من 46.7 في المائة في عام 2002 إلى 29.3 في المائة في عام 2005. |
In the first quarter of 1999 the poverty level was established at 2,280 tenge, rising in the second quarter to 2,383 tenge. | UN | وفي الربع الأول من عام 1999 تحدد مستوى الفقر عند 280 2 تنغي شهريا وارتفع في النصف الثاني إلى 383 2 تنغي. |
That is why the poverty level is used only as a tool to assess the living standards of the population. | UN | وهذا هو السبب في أن مستوى الفقر لا يستخدم إلا كأداة لتحليل مستويات معيشة السكان. |
Most Guatemalan women were below the poverty level, which hindered their involvement in development. | UN | وتعيش معظم النساء الغواتيماليات تحت مستوى الفقر مما يعرقل مشاركتهن في التنمية. |
In towns, the poverty level is influenced by the fact that people are cut off from the countryside and no longer have certain traditions which are still alive there. | UN | وفي المدن، يتأثر مستوى الفقر بكون السكان منعزلين عن الريف وانعدم لديهم الالتزام بتقاليد معينة لا تزال سارية في الريف. |
A high proportion of these workers are women, and the working conditions and pay are such that they cannot rise above the poverty level. | UN | وثمة نسبة عالية من هؤلاء العمال من النساء، وأوضاع العمل واﻷجور لا تسمح لهن بالارتقاء فوق مستوى الفقر. |
In 2000 the poverty level accounted for 26.4%, and in 2006 for 28.1%. | UN | فقد بلغ مستوى الفقر 26.4 في المائة في عام 2000 و28.1 في المائة في عام 2006. |
The Palestinian economy had nearly collapsed owing to the policy of economic strangulation pursued by the occupying Power, a policy that had left many Palestinians living below the poverty level. | UN | وأشار إلى أن الاقتصاد الفلسطيني شارف على الانهيار بسبب سياسة الخنق الاقتصادي التي تتبعها دولة الاحتلال وهي سياسة أفضت إلى عيش كثير من الفلسطينيين دون مستوى الفقر. |
Unemployment in Gaza had reached 70 per cent and the poverty level 65 per cent. | UN | وقد بلغت نسبة البطالة في غزة 70 في المائة وبلغ مستوى الفقر 65 في المائة. |
As a result, the poverty level among the Palestinians had risen by 30 per cent. | UN | ونتيجة لذلك ارتفع مستوى الفقر بين الفلسطينيين بنسبة 30 في المائة. |
the poverty level was still over 60 per cent, although it had fallen since the previous survey. | UN | ولا يزال مستوى الفقر أعلى من نسبة 60 في المائة، بالرغم من أنه قد هبط منذ إصدار الدراسة الاستقصائية السابقة. |
According to this methodology there has been a decrease in the poverty level thanks to increased government expenditure on education, health and basic sanitation. | UN | ووفقاً لهذا المعيار، انخفض مستوى الفقر نتيجة لزيادة الإنفاق العام على التعليم والصحة والصرف الصحي الأساسي. |
Of all families headed by females, 28.4 percent were below the poverty level. | UN | ومن بين جميع الأسر التي ترأسها نساء، كان 28.4 في المائة دون مستوى الفقر. |
the poverty level has also increased drastically over the last fifteen years or so and women have borne the brunt of it. | UN | وقد زاد مستوى الفقر بشكل عنيف على مدى الـ 15 سنة الأخيرة تقريبا، وقد تحملت المرأة أشد وطأته. |
It urges the State party to develop a mechanism for measuring the poverty level and to monitor it closely. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على استحداث آلية لقياس مستوى الفقر ورصد هذه الآلية عن كثب. |
the poverty level of households with children is generally significantly higher than among households without children. | UN | ومستوى الفقر في الأسر التي بها أطفال هو عموما أعلى بدرجة كبيرة منه في الأسر التي لا يوجد بها أطفال. |
In addition, the poverty level had been halved. | UN | وإضافة إلى ذلك، انخفض عدد من يعيشون دون حد الفقر بمقدار النصف. |
Besides, the monetary income of more than 18 per cent of Ukrainian employees is lower than the poverty level. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الدخل النقدي ﻷكثر من ١٨ في المائة من الموظفين اﻷوكرانيين يقل عن خط الفقر. |