Talks in the power-sharing commission were formally launched the following day, with discussions on wealth-sharing and security arrangements beginning. | UN | وبدأت المحادثات رسميا في لجنة تقاسم السلطة في اليوم التالي، مع بدء مناقشات تقاسم الثروة والترتيبات الأمنية. |
In the power-sharing protocol, the Agreement created the post of Senior Assistant to the President, to be nominated from the Movements. | UN | وهو ينص في بروتوكول تقاسم السلطة على إنشاء منصب كبير مساعدي رئيس الجمهورية الذي سيعين من بين أعضاء الحركات. |
We are encouraged that the power-sharing agreement between the parties continues to hold as the country tries to recover. | UN | ويشجعنا أن اتفاق تقاسم السلطة بين الأطراف لا يزال قائما بينما يحاول البلد أن يتعافى. |
For that reason, we applaud the recent signing of the power-sharing agreement and the establishment of a Government of national unity in Zimbabwe. | UN | ولهذا السبب، نشيد بالتوقيع مؤخرا على اتفاق تقاسم السلطة وتشكيل حكومة ائتلاف وطني في زمبابوي. |
Several stakeholders expressed the view that the understandings reached at the Paris summit concerning the power-sharing arrangement that allocated key cabinet posts to the rebel movements were primarily responsible for the impasse. | UN | وارتأى عدد من أصحاب الشأن أن مرد هذا المأزق هو نقاط التفاهم التي تم التوصل إليها في مؤتمر قمة باريس والمتعلقة بترتيب اقتسام السلطة الذي أسند مناصب وزارية حيوية للحركات المتمردة. |
8. UNAMID was expected to support implementation of the power-sharing, wealth-sharing and national reconciliation aspects of the Darfur Peace Agreement, and subsequent complementary agreements, and a political solution to the conflict in Darfur, and the provision of a stable and secure environment in Darfur. | UN | 8 - كان من المتوقع أن تدعم العملية المختلطة تنفيذ الجوانب المتعلقة بتقاسم السلطة وتقاسم الثروات والمصالحة الوطنية من اتفاق سلام دارفور، والاتفاقات التكميلية اللاحقة له، والتوصل إلى حل سياسي للنزاع في دارفور، وتوفير بيئة مستقرة وآمنة في دارفور. |
We welcome the power-sharing accord reached in Zimbabwe. | UN | ونرحب باتفاق تقاسم السلطة الذي تم التوصل إليه في زمبابوي. |
The Government of the Sudan claims to have implemented up to 85 per cent of the power-sharing component of the Agreement. | UN | وتزعم حكومة السودان أنها نفذت نحو 85 في المائة مـن عنصر تقاسم السلطة في الاتفاق. |
The Government of the Sudan claims to have implemented up to 85 per cent of the power-sharing component of the Agreement. | UN | وتزعم حكومة السودان أنها نفذت نحو 85 في المائة مـن عنصر تقاسم السلطة في الاتفاق. |
Most ministerial posts were divided on the basis of the power-sharing agreement. | UN | ووُزع معظم المناصب الوزارية على أساس اتفاق تقاسم السلطة. |
the power-sharing agreement reached not only served to avert conflict but also provided the basis for a new constitution. | UN | ولم يؤد اتفاق تقاسم السلطة الذي أبرم إلى تفادي نشوب نزاع فحسب، بل إنه وفّر أيضا الأساس لوضع دستور جديد. |
16. the power-sharing arrangements also need to be clarified. | UN | 16 - ويتعين أيضا توضيح ترتيبات تقاسم السلطة. |
Reaching cabinet decisions by consensus is seen as the core of the power-sharing arrangement for the next five years. | UN | ويعتبر التوصل إلى قرارات داخل مجلس الوزراء على أساس توافق اﻵراء جوهر الترتيب القائم على أساس تقاسم السلطة في السنوات الخمس المقبلة. |
For the power structures to be truly democratized, it will be important to address the power-sharing arrangements with ethnic groups within a federal governance structure. | UN | ومن أجل إضفاء الطابع الديمقراطي حقاً على هياكل السلطة، سيكون من المهم تناول ترتيبات تقاسم السلطة مع الجماعات العرقية ضمن هيكل إداري اتحادي. |
For the power structures to be truly democratized, it will be important to address the power-sharing arrangements with ethnic groups within a federal governance structure. | UN | وحتى يتسنى إضفاء طابع ديمقراطي حقيقي على هياكل السلطة، فإن من المهم التعاطي مع ترتيبات تقاسم السلطة مع الجماعات العرقية في إطار هيكل إداري اتحادي. |
7. The formation of the proposed National Council for Strategic Policies, also agreed upon in the power-sharing agreement, has not taken place. | UN | 7 - ولم يتم إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المقترح، الذي تم الاتفاق عليه في اتفاق تقاسم السلطة. |
In the interest of national reconciliation, I also call upon Iraqi political leaders to establish the National Council for Strategic Policies, which was agreed as part of the power-sharing agreement reached between the political parties. | UN | وفي سبيل المصالحة الوطنية، أناشد أيضا القادة السياسيين العراقيين إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية، الذي اتفق عليه في إطار اتفاق تقاسم السلطة الذي توصلت إليه الأطراف السياسية. |
With the formation of the power-sharing Northern Ireland Executive, bringing together historic opponents from across the political divide, we have opened an extraordinary new chapter in the history of the island of Ireland. | UN | وبتشكيل السلطة التنفيذية القائمة على تقاسم السلطة في أيرلندا الشمالية، وهي تجمع بين الخصوم التاريخيين عبر الحواجز السياسية، فتحنا فصلا جديدا غير عادي في تاريخ جزيرة أيرلندا. |
For its part, the UTO wishes the parliamentary election to precede that of the President out of concern that the President, if re-elected, might be emboldened to consider the power-sharing agreement to have been superseded. | UN | وتود المعارضة الطاجيكية، من جانبها، إجراء الانتخابات البرلمانية قبل الانتخابات الرئاسية خشية منها أن يتشجع الرئيس الحالي إذا أعيد انتخابه، فيعتبر أن اتفاق تقاسم السلطة أصبح لاغيا. |
Indonesia believes that a principled solution can only be reached through dialogue, with the aim of preserving the coalition Government that reflects the power-sharing arrangements resulting from the elections of 1993, held under the auspices of the United Nations. | UN | وتعتقد إندونيسيا أنه لا يمكن التوصل إلى حل قائم على المبادئ إلا من خلال الحوار، بغية المحافظة على الحكومة الائتلافية المعبرة عن ترتيبات تقاسم السلطة الناتجة عن انتخابات عام ١٩٩٣ التي أجريت برعاية اﻷمم المتحدة. |
84. the power-sharing arrangements must be fair to each and every one at the same time as they must ensure the effective governance of the country. | UN | ٨٤ - وينبغي أن تكون ترتيبات اقتسام السلطة عادلة للجميع، كما ينبغي في الوقت ذاته أن تكفل فعالية حكم البلد. |