"the practice areas" - Translation from English to Arabic

    • مجالات الممارسة
        
    • ومجالات الممارسة
        
    Management response: UNDP has gained a wealth of experience in the area of local governance, and in relation to all the practice areas. UN رد الإدارة: اكتسب البرنامج الإنمائي خبرة وفيرة في مجال الإدارة المحلية وفي ما يتعلق بجميع مجالات الممارسة.
    For 2012, one of the posts of Director of the practice areas was vacant and no amounts are included in the calculation below. UN وبالنسبة لعام 2012، كانت إحدى وظيفتي مدير مجالات الممارسة شاغرة، ولا ترد أي مبالغ بشأنها في الحساب المبين أدناه.
    Significant issues included the level of uncertainty concerning the forecast of extra budgetary resources for the Centre beyond 2011, as expenditures in the practice areas and for the country support team would be higher than income. UN شملت المسائل المهمة مستوى عدم اليقين فيما يتعلق بتوقعات الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة للمركز بعد عام 2011، إذ إن النفقات في مجالات الممارسة والنفقات اللازمة لفريق الدعم القطري ستزيد عن الإيرادات.
    The Capacity Development Group focuses on developing a core set of products and services to mainstream capacity development in the practice areas and in UNDP operational policies and procedures. UN ويركز فريق تنمية القدرات على استحداث مجموعة أساسية من المنتجات والخدمات من أجل دمج تنمية القدرات في مجالات الممارسة وفي السياسات والإجراءات التشغيلية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    28. There is strong commitment and intention on the part of senior management and the practice areas to mainstream gender; however, a proactive strategy with dedicated financial resources is still lacking. UN 28 - هناك التزام قوي وتصميم من جانب الإدارة العليا ومجالات الممارسة لتعميم المنظور الجنساني؛ غير أنه لا يزال هناك افتقار إلى استراتيجية استباقية بموارد مالية مكرسة.
    7. Guidance provided by the Board at the annual session 2003, as well as feedback obtained from informal discussions with and among Board members, pointed up the need for UNDP to further focus the corporate SRF and the practice areas while reconfirming the overarching aim of reducing poverty. UN 7 - وقد بينت التوجيهات التي أصدرها المجلس في الدورة السنوية لعام 2003، فضلا عن الملاحظات الارتجاعية المستقاة من المناقشات غير الرسمية والمتداولة فيما بين أعضاء المجلس، ضرورة أن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بقدر أكبر على إطار نتائج استراتيجيات البرنامج الإنمائي ومجالات الممارسة مع إعادة تأكيد الهدف العام، هدف الحد من الفقر.
    This assessment, however, does not diminish the substantial challenges that lie ahead, including defining clearly how the practice areas mesh with the MDGs in a coherent, medium-term organizational vision. UN ولا يقلل هذا التقييم من التحديات في المستقبل بما فيها التحديد الواضح للكيفية التي تتفق فيها مجالات الممارسة مع الأهداف الإنمائية للألفية ضمن تصور تنظيمي متسق ومتوسط الأجل.
    3. The individual TTFs have enhanced thematic focus within the development of the practice areas. UN 3 - وقد عزز كل صندوق استئماني مواضيعي اهتمامه المواضيعي في إطار تطوير مجالات الممارسة.
    Accordingly, it is expected that the `practice areas' and `service lines' will need to be revised as the strategic plan evolves in the coming months. UN وعليه، يتوقع أن تحتاج " مجالات الممارسة " و " فئات الخدمة " للتنقيح مع تطور الخطة الاستراتيجية في الأشهر القادمة.
    The gender unit was relocated in 2004 to report directly to the BDP Director, implying that its remit covers all the practice areas. UN ونُقل موقع وحدة الشؤون الجنسانية في عام 2004 لتتبع مباشرة مدير مكتب سياسات التنمية، وهو ما يعني أن مهمتها تشمل جميع مجالات الممارسة.
    To cite an example, country offices and headquarters policy units have recruited qualified staff and specialists to deliver knowledge-based advisory services and provide technical advice and operational support in the practice areas directly relevant to programme countries. UN وكمثال على ذلك قامت وحدات السياسات في المكاتب القطرية والمقر بتعيين موظفين وأخصائيين مؤهلين لإنجاز الخدمات القائمة على أساس المعرفة، وتوفير المشورة الفنية والدعم التنفيذي في مجالات الممارسة التي تتصل اتصالا مباشرا بالبلدان المشمولة بالبرامج.
    This was partly in response to the new gender equality strategy, which has begun to lay out the internal processes and steps needed for better integration of gender and women's empowerment concerns into all the practice areas. UN وأتى ذلك جزئيا استجابة للاستراتيجية الجديدة للمساواة بين الجنسين التي بدأت بإرساء العمليات الداخلية والخطوات اللازمة لتحسين إدماج البعد الجنساني والشواغل المتعلقة بتمكين المرأة في جميع مجالات الممارسة.
    Few of the practice areas have a clear gender mainstreaming strategy, and there seems to be a lack of knowledge and conceptual clarity on how to apply a gender mainstreaming perspective among programme and project staff. UN ولا تتمتع مجالات الممارسة إلا ما ندر باستراتيجية واضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويبدو أن ثمة فقرا في المعارف والوضوح المفاهيمي عن كيفية تطبيق منظور مراعاة الشأن الجنساني في البرامج وفي أوساط موظفي المشاريع.
    Whether they work in the practice areas, in units or elsewhere; BDP should ensure close working relations with the Gender Development Office. UN وسواء كان هؤلاء الفنيون يعملون في مجالات الممارسة أو في الوحدات أو في أي مكان آخر؛ وينبغي أن يكفل مكتب سياسات التنمية قيام علاقات عمل وثيقة مع مكتب النهوض بالقضايا الجنسانية .
    The speakers and panellists at the Colloquium consisted of a selection of experts from each of the practice areas examined, representing as broad a spectrum of approaches to the problem of commercial fraud as possible. UN 4- وكان المتكلمون والمناظرون في الندوة نخبة من الخبراء من كل مجال من مجالات الممارسة التي تناولتها الندوة، وممثلين أعرض طائفة ممكنة من النهوج لمعالجة مشكلة الاحتيال التجاري.
    The inclusiveness of the consultation process to ensure country offices and government ownership in regional projects varied across the practice areas and project portfolios. UN 44 - كان الطابع الشمولي لعملية التشاور لضمان ملكية المكاتب القطرية والحكومة في المشاريع الإقليمية يتباين في مجالات الممارسة وحافظات المشاريع.
    From the portfolio of more than 150 global projects, BDP provided to the team a sample of 10 projects covering all of the practice areas (see annex C). UN قدم مكتب السياسات الإنمائية للفريق عينة من حافظة ما يربو على 150 مشروعا عالميا تشمل جميع مجالات الممارسة (انظر المرفق جيم).
    14. While the practice areas have sharpened the focus of the organization, they also underscore two other key components of the UNDP mandate, and development effectiveness in general: partnerships and capacity development. UN 14 - ولئن كانت مجالات الممارسة هذه قد شحذت تركيز المنظمة، فقد أولت أيضا المزيد من الأهمية لمكونين آخرين أساسيين من مكونات ولاية البرنامج الإنمائي هما إقامة الشراكات وتنمية القدرات، ولفعالية التنمية عموما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more