"the practice of states" - Translation from English to Arabic

    • ممارسة الدول
        
    • ممارسات الدول
        
    • بممارسات الدول
        
    • لممارسات الدول
        
    • لممارسة الدول
        
    • وممارسة الدول
        
    • وممارسات الدول
        
    • بممارسة الدول
        
    • وبممارسات الدول
        
    • الممارسة التي تتبعها الدول في
        
    • فممارسة الدول
        
    • ممارسة تتبعها الدول
        
    Other members considered that the practice of international organizations was only pertinent to the extent it reflected the practice of States. UN ورأى أعضاء آخرون أن ممارسة المنظمات الدولية لا تكون وثيقة الصلة بالموضوع إلا في حدود تعبيرها عن ممارسة الدول.
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    the practice of States has been described as follows by Fitzmaurice: UN فقد وصف فيتزموريس ممارسة الدول على النحو التالي:
    the practice of States is also far from being uniform in this respect. UN كما أن ممارسات الدول في هذا الصدد غير موحدة على الإطلاق.
    194. the practice of States is not limited to recourse to the effects set out in paragraph 3. UN 194 - إلا أن ممارسات الدول لا تقتصر على الالتزام بالآثار المنصوص عليها في الفقرة 3.
    Information on the practice of States regarding the transfer of equipment, instruments and vessels is not available, however. UN أما المعلومات المتعلقة بممارسات الدول بشأن نقل معدات والأدوات أو السفن فهي غير متاحة.
    Her delegation could agree to the inclusion of the practice of international organizations, but preference should be given to the practice of States. UN وقالت إن وفدها قد يوافق على إدراج الممارسة المتبعة في المنظمات الدولية، لكنه ينبغي إعطاء الأفضلية لممارسات الدول.
    It was contended that the practice of States in this area was far from uniform, affording the Commission an opportunity to weigh in for accountability. UN وقيل إن ممارسة الدول في هذا المجال أبعد من أن تكون متماثلة، مما يتيح للجنة فرصة التركيز على المساءلة.
    The law of the sea is also one of the oldest parts of the law of nations, having developed through the practice of States over the centuries. UN ويشكل قانون البحار أيضا أحد أقدم عناصر قانون الأمم الذي تطور من خلال ممارسة الدول على مر القرون.
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    Accordingly, the Commission should continue its efforts to identify and analyse the practice of States and international organizations and should proceed cautiously where it was lacking. UN ووفقاً لذلك، ينبغي أن تواصل اللجنة بذل جهودها لتحديد وتحليل ممارسة الدول والمنظمات الدولية، وينبغي أن تمضي بحذر حيثما كانت تفتقر إلى ذلك.
    Considering the practice of States parties concerning the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, UN إذ تضع في اعتبارها ممارسة الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري،
    Recommendations on enhancing the practice of States and international intergovernmental organizations in registering space objects UN توصيات بشأن تعزيز ممارسة الدول والمنظمات الحكومية الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    the practice of States as to the effects of armed conflicts on treaties varies. UN وتختلف ممارسة الدول بشأن تأثير النزاعات المسلحة على المعاهدات.
    In no case, however, does the practice of States as a whole suggest that the act of promulgating the declaration was regarded as contrary to international law. UN ولكن ممارسات الدول بشكل إجمالي لا توحي، في أي حال من الأحوال، بأن إصدار الإعلان كان يعد مخالفا للقانون الدولي.
    the practice of States thus overwhelmingly reflects the thrust of international human rights law. UN وهكذا تعبر ممارسات الدول تعبيراً فائق الحد عن فحوى القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    As can be readily appreciated, however, the line between " State sponsorship " and " State support " of terrorism can be blurred in the practice of States. UN على أن ما يمكن أدراكه بسرعة هو احتمال ضياع الخط الفاصل بين " رعاية الدولة " و " دعم الدولة " للإرهاب في ممارسات الدول.
    This study should be based mainly on the practice of States which have recently experienced cases of succession. UN وينبغي لهذه الدراسة أن تقوم أساسا على ممارسات الدول التي شهدت مؤخرا حالات خلافة.
    Elements of conclusions of the Working Group on the practice of States and International Organizations in Registering Space Objects UN العناصر التي تتألف منها استنتاجات الفريق العامل المعني بممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية
    In view of the principle of the sovereign equality of states, her delegation had reservations about draft conclusion 9, paragraph 4, on the need to pay due regard to the practice of States whose interests were specially affected in assessing practice. UN وفيما يخص مبدأ المساواة في السيادة بين الدول، قالت إن لدى وفد بلدها تحفظات بشأن الفقرة 4 من مشروع الاستنتاج 9، بشأن إيلاء الاعتبار الواجب لممارسات الدول المتأثرة مصالحها بوجه خاص في تقييم الممارسة.
    the practice of States parties may also be relevant, whether at the time the Covenant was concluded or even now. UN ويمكن لممارسة الدول الأطراف أن تكون مناسبة، سواء كان ذلك عند إبرام العهد أو حتى في الوقت الراهن.
    The draft Convention included provisions on extradition which could prove polemical and could not be considered to be the result of a genuine process of harmonization of the internationally recognized standards and the practice of States in that area. UN ويتضمن مشروع الاتفاقية أحكاما بشأن تسليم المجرمين قد تكون جدلية ولا يمكن اعتبارها ثمرة عملية حقيقية لمواءمة المعايير المعترف بها دوليا وممارسة الدول في هذا المجال.
    36. In general, the draft guidelines on the subject follow the procedural lines traced by the Vienna Conventions and the practice of States. UN 36 - بوجه عام، تجري مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن هذا الموضوع على منوال الخطوط الإجرائية التي تتبعها اتفاقيتا فيينا وممارسات الدول.
    At its most recent session, the Legal Subcommittee had brought its work on the practice of States and international organizations in registering space objects to a highly successful conclusion. UN كما أوصلت اللجنة الفرعية القانونية في آخر دوراتها أعمالها المتعلقة بممارسة الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية إلى خاتمة ناجحة للغاية.
    The Legal Subcommittee agreed that the working groups on the status and application of the five United Nations treaties on outer space, on matters relating to the definition and delimitation of outer space and on the practice of States and international organizations in registering space objects should be reconvened at its forty-sixth session. UN 152- واتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أن تُعاود في دورتها السادسة والأربعين عقد الأفرقة العاملة المعنية بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي، وبالمسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده، وبممارسات الدول والمنظمات الدولية في تسجيل الأجسام الفضائية.
    In such cases, the practice of States providing national funding or incentives for such insurance to be available is to be noted. UN وتجدر بالملاحظة، في هذه الحالات، الممارسة التي تتبعها الدول في توفير تمويل وطني أو حوافز وطنية لإتاحة هذا النوع من التأمين.
    the practice of States had been historically and still was central to the formation of customary international law. UN فممارسة الدول كانت، ولا زالت، تؤدي من الناحية التاريخية دورا محوريا في نشأة القانون الدولي العرفي.
    (5) Similarly, and notwithstanding the position expressed by some members of the Commission, statements of reasons for interpretative declarations do not appear to correspond to the practice of States and international organizations or, in essence, to meet a need. UN 5( ورغم الموقف الذي أعرب عنه بعض أعضاء اللجنة، فإنه لا يبدو أنّ تعليل الإعلانات التفسيرية يتماشى مع ممارسة تتبعها الدول والمنظمات الدولية، كما لا يبدو أنه يلبي حاجة في المطلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more