"the practice to" - Translation from English to Arabic

    • العادة على
        
    • الممارسة المتبعة حتى
        
    • الممارسة إلى
        
    • الممارسة حتى
        
    • ممارسة سائدة
        
    • تلك الممارسة على
        
    Moreover, it was already the practice to post those reports on the website of the United Nations Office for Disarmament Affairs. UN وعلاوة على ذلك، جرت العادة على نشر تلك التقارير على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    It had not been the practice to revise the Unisex Mortality Table each time the mortality assumptions were changed for actuarial valuations. UN ولم تجر العادة على تنقيح هذا الجدول في كل مرة تتغير فيها افتراضات الوفيات للتقييمات الاكتوارية.
    Colleagues will be aware that it has been the practice to have signature ceremonies, attended by ministers and other high representatives, in respect of the opening for signature of significant conventions. UN ولا يخفى على الزملاء أنه جرت العادة على تنظيم احتفالات التوقيع بمناسبة فتح باب التوقيع على الاتفاقيات الهامة، يشارك فيها الوزراء وغيرهم من الممثلين الرفيعي المستوى.
    k It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN ك - جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    In addition, the Mission heard that, while some time normally elapses between the muezzin calling the faithful to prayer and the prayers beginning, at this time it was the practice to begin prayers almost immediately. UN وبالإضافة إلى ذلك، علمت البعثة أنه على الرغم من أنه قد درجت العادة على الانتظار قليلا بعد رفع الآذان، فإن الصلاة أقيمت هذه المرة مباشرة بعد الآذان تقريباً.
    It has been the practice to allocate plenary sessions for a general exchange of views on the topic of focus and on areas of concern and actions needed, including issues discussed at previous meetings. UN وجرت العادة على تخصيص جلسات عامة لتبادل عام للآراء بشأن الموضوع محور الاهتمام والشواغل الرئيسية والإجراءات المطلوبة، بما في ذلك المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة.
    l It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ل) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    j It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ي) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    j It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ي) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    j It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ي) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    k It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ك) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    h It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ط) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    7. A large proportion of the juvenile offenders in detention were located in Oslo, but it was the practice to have them serve their sentences as close to their homes as possible, and therefore they were spread throughout the country after sentencing. UN 7 - وأوضح أن نسبة كبيرة من الأحداث المحتجزين لارتكابهم جرائم يوجدون في أوسلو، ولكن جرت العادة على جعلهم يقضون فترة محكوميتهم في أقرب مكان إلى مواطنهم، لذا فهم ينتشرون في جميع أنحاء البلاد بعد صدور الحكم.
    k It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ك) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    k It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ك) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    i It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ط) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    h It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN )ح( جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    g It has been the practice to provide verbatim records for plenary and First Committee meetings only. UN (ز) جرت العادة على توفير محاضر حرفية للجلسات العامة وجلسات اللجنة الأولى فقط.
    The CHAIRMAN said that the practice to date had been to appoint the members of the working group for article 40 at the end of a session of the Committee. UN 21- الرئيس قال إن الممارسة المتبعة حتى الآن هي تعيين أعضاء الفريق العامل المعني بالمادة 40 في نهاية دورة اللجنة.
    Accordingly, the Advisory Committee recommended that an independent investigation and evaluation should be undertaken and that further recruitment of such personnel for UNPROFOR or the extension of the practice to other missions should be suspended pending the outcome of that exercise. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تحقيق وتقييم مستقلين وتعليق أي تعيين آخر لهؤلاء الموظفين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو تمديد الممارسة إلى بعثات أخرى وذلك رهنا بنتيجة هذه العملية.
    44. the practice to date has underscored the importance of this revision. UN 44 - وقد أكدت الممارسة حتى الآن أهمية إدخال هذا التعديل.
    Since 2005, it has been the practice to recover education grant advances prior to finalizing the separation of a staff member. UN ومنذ عام 2005 أصبح استرداد سلف منحة التعليم قبل الفراغ من إجراءات انتهاء خدمة الموظف ممارسة سائدة.
    There is no reason not to extend the practice to the relevant provision -- the only one, apart from the definition of reservations -- of the 1978 Convention, placing it at the beginning of the fifth part of the Guide to Practice. UN ولا يوجد سبب يحول دون سريان تلك الممارسة على الحكم ذي الصلة - وهو الحكم الوحيد إذا استثنينا تعريف التحفظات - من اتفاقية عام 1978، الذي خصص له حيز هام على رأس الفصل الخامس من دليل الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more