"the pre-financing" - Translation from English to Arabic

    • التمويل المسبق
        
    • بالتمويل المسبق
        
    However, the Board recommends that the Administration review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effect on the cash flow of the Agency. UN إلا أن المجلس يوصي الإدارة بأن تستعرض سياساتها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة.
    - A system of advance payment from user organizations is proposed with the intention of avoiding the pre-financing of the Service's activities by UNIDO; UN - يقترح نظام للدفع المسبق من قبل المنظمات المستخدمة بهدف تفادي التمويل المسبق لأنشطة الدائرة من قبل اليونيدو؛
    The Board recommends that the Administration review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effect on the cash flow of the Agency. UN أوصى المجلس بأن تستعرض الإدارة سياستها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة.
    1.8 As a result of the revision of the Financial Regulations, the Agency has changed its accounting policy on the pre-financing of project expenditure. UN 1-8 نتيجة لتنقيح النظام المالي، غيرت الوكالة من سياستها المحاسبية المتعلقة بالتمويل المسبق لنفقات المشروع.
    The Board recommended that UNRWA review its policy on the pre-financing of donor-specified projects and strengthen its efforts to recover outstanding tax reimbursement and all overpayments relating to extended monthly evacuation allowances and education grants. UN وأوصى المجلس بأن تراجع الأونروا سياساتها المتعلقة بالتمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون وأن تعزز جهودها لاستعادة تسديدات الضرائب المعلقة وجميع حالات الدفع الزائد عن المقرر المتعلقة بعلاوات الإجلاء الشهري الموسع ومنح التعليم.
    522. In paragraph 71, the Board recommended that UNFPA implement procedures to prevent the pre-financing of projects. UN 522- في الفقرة 71، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
    71. The Board recommends that UNFPA implement procedures to prevent the pre-financing of projects. UN 71 - ويوصي المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
    In the previous report, Djabu, an FNI leader, also confirmed to the Group the part played by timber from Ituri in arms smuggling and the pre-financing system. UN وفي التقرير السابق، إشارة إلى أن دجابو، زعيم جبهة القوميين ودعاة الاندماج، كان قد أكد أيضا للفريق هذا البعد في عملية تهريب الأسلحة ونظام التمويل المسبق مقابل خشب إيتوري.
    515. In paragraph 71 of its report, the Board recommended that UNFPA implement procedures to prevent the pre-financing of projects. UN 515- في الفقرة 71 من تقريره، أوصى المجلس الصندوق بتنفيذ إجراءات لمنع التمويل المسبق للمشاريع.
    All these rebels had already told the Group that the use of timber in arms smuggling or the pre-financing of their activities involved Ugandan businessmen, in particular Peter Karim, a Ugandan soldier and timber contractor in Paidha. UN وقد سبق أن أكد جميع هؤلاء المتمردين للفريق أن تهريب الأسلحة أو التمويل المسبق لأنشطتهم مقابل الأخشاب يجري مع رجال أعمال أوغنديين، لا سيما بيتر كريم، وهو رجل عسكري ومقاول يعمل في مجال الخشب الأوغندي في بايدا.
    As at 31 December 2003, UNRWA had recovered all funds advanced during the biennium for the pre-financing of projects. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، كانت الوكالة قد استردت جميع الأموال التي صرفتها خلال فترة السنتين في التمويل المسبق للمشاريع.
    37. UNRWA informed the Board that the pre-financing of projects was rare and was undertaken exclusively to expedite project implementation and to adhere to agreements of certain donors. UN 37- وأبلغت الوكالة المجلس أن التمويل المسبق للمشاريع كان نادرا ولم يُتخذ إلا لتعجيل تنفيذ المشاريع والتقيد باتفاقات مبرمة مع بعض المانحين.
    69. Mr. Mazio helped to organize the pre-financing scheme, which is a de facto requisitioning scheme allowing Jérôme and his troops to have ready access to cash and supplies. UN 69 - وقد ساعد السيد مازيو على تنظيم مخطط التمويل المسبق الذي يعد مشروعا للتزويد بالإمدادات بحكم الأمر الواقع يتيح لجيروم وقواته سبل الحصول الميسور على المبالغ النقدية والإمدادات.
    70. During his interview with the Group, Mr. Mazio admitted to having benefited from the pre-financing system. He also volunteered the information that 20 per cent of the value of imports went directly into the coffers of FAPC, and that FAPC had diverted up to 70 per cent of all territorial tax revenue for 2004. UN 70 - وفي مقابلته مع الفريق اعترف السيد مازيو بأنه أفاد من نظام التمويل المسبق كما تطوع بمعلومات مفادها أن 20 في المائة من قيمة الواردات اتجهت مباشرة إلى خزائن الجماعة المسلحة المذكورة التي قامت بتحويل ما يصل إلى 70 في المائة من جميع الإيرادات الضريبية الإقليمية لعام 2004.
    (a) Review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effect on the cash flow of the Agency (para. 41); UN (أ) استعراض سياساتها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى الآثار السلبية لذلك على حركة النقد في الوكالة (الفقرة 41)؛
    (e) Review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effects it could have on the implementation of other projects and the impact on the cash flow of UNRWA (para. 53); UN (هـ) استعراض سياستها بشأن التمويل المسبق للمشاريع المحددة من جانب المانحين بالنظر إلى تأثيراتها السلبية الممكنة على تنفيذ المشاريع الأخرى واستعراض أثر ذلك على التدفقات النقدية للأونروا (الفقرة 53)؛
    53. The Board reiterates its recommendation that UNRWA review its policy on the pre-financing of donor-specified projects in view of the adverse effects it could have on the implementation of other projects and its impact on the cash flow of UNRWA. UN 53 - ويكرر المجلس توصيته بأن تستعرض الأونروا سياستها بشأن التمويل المسبق للمشاريع التي يحددها المانحون بالنظر إلى تأثيراتها السلبية المحتملة على تنفيذ مشاريع أخرى وما يترتب على ذلك من أثر فيما يتعلق بالتدفقات النقدية للأونروا.
    (d) A system of advance payment from user organizations will be proposed with the intention of avoiding the pre-financing of BMS activities by UNIDO; UN )د( سوف يقترح نظام لدفعات مسبقة من المنظمات المستعملة لخدمات القسم ، تفاديا لقيام اليونيدو بالتمويل المسبق ﻷنشطته ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more