"the preamble of the charter of the" - Translation from English to Arabic

    • ديباجة ميثاق
        
    In the preamble of the Charter of the United Nations, all Member States made a clear commitment UN لقد التزمت كل الدول التزاما واضحا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة بأن
    the preamble of the Charter of the United Nations clearly reflects the idea that we, as the international community, should unite our strengths to maintain peace and security. UN وإن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تعبّر بجلاء عن الفكرة القائلة بأنه يتعين علينا بوصفنا مجتمعا دوليا أن نوحد قوانا من أجل صون السلم والأمن الدوليين.
    I deem it appropriate to conclude my address with a quotation from the preamble of the Charter of the United Nations which advises us all UN وأرى أن من الملائم أن أختتم خطابي باقتباس من ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة تنصحنا جميعا بأن:
    7. International Ontopsychology Association The association is an international organization established in 1972 to assist and support activities in all countries aimed at improving living conditions and promoting human dignity in compliance with the preamble of the Charter of the United Nations. UN الرابطة عبارة عن منظمة دولية تأسست عام 1972 لمساعدة الأنشطة الرامية إلى تحسين أحوال المعيشة والنهوض بالكرامة الإنسانية ودعم هذه الأنشطة في جميع البلدان، وذلك بما يتوافق مع ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    The importance of the Declaration at that time was in the reaffirmation of the fundamental right of peoples to live in peace, without war, as it is solemnly declared in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وكانت أهمية الإعلان في ذلك الوقت تكمن في إعادة تأكيد حق الشعوب الأساسي في العيش في سلام بدون حرب، كما أعلن رسميا في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    For only a common determination and unshakable conviction can enable us to build together a universal civilization, a civilization which we will not be ashamed to bequeath to the future generations to whom we committed ourselves, 50 years ago, in the preamble of the Charter of the United Nations. UN فلن نستطيع، إلاّ بتصميم مشترك واقتناع راسخ، أن نبني معاً مدنية عالمية، مدنية لن نخجل من توريثها ﻷجيالنا المقبلة التي نذرنا أنفسنا لها، منذ خمسين عاما، في ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة.
    [t]he belief in the dignity and value of human beings as expressed in the preamble of the Charter of the United Nations is and must be the prime motive for the international community to give humanitarian assistance. UN فإن الإيمان بكرامة الإنسان وقيمه، على النحو المبين في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة يشكل، بالضرورة، الدافع الأول الذي يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة الإنسانية.
    Indeed, the preamble of the Charter of the United Nations expresses our collective determination to reaffirm faith in fundamental human rights and in the dignity and worth of the human person, and to practise tolerance and live together in peace with one another. UN وفي الحقيقة، تعرب ديباجة ميثاق الأمم المتحدة عن عزمنا الجماعي على إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية وكرامة الإنسان وقيمته، وعلى ممارسة التسامح والعيش معا في سلام جنباً إلى جنب.
    WILPF recognizes the many commitments expressed by Member States and applauds the concrete achievements by governments and the UN system towards realizing equality between women and men as outlined in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وإن الرابطة تدرك الالتزامات العديدة التي عبّرت عنها الدول الأعضاء، وتشيد بالإنجازات الملموسة التي حقّقتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل كما هو وارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة.
    the preamble of the Charter of the United Nations, in its reference to the fundamental rights and the dignity of the human person, uses the word " faith " and links it to dialogue and cooperation among nations. UN إن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، في إشارة إلى الحقوق الأساسية للإنسان وكرامة الفرد، تستعمل لفظة " الإيمان " وتربطها بالحوار والتعاون بين الأمم.
    She referred to the preamble of the Charter of the United Nations and article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights, and stated that the realization of the lofty goals of the International Decade of the World's Indigenous People could only be attained if those articles were adopted without any diminution. UN وأشارت إلى ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة والمادة ١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وأعلنت أنه لا يمكن تحقيق اﻷهداف السامية للعقد الدولي لشعوب العالم اﻷصلية إلا إذا اعتُمدت هذه المواد دون أي إنقاص.
    We often repeat the first words of the preamble of the Charter of the United Nations: " We the peoples of the United Nations, determined to save succeeding generations from the scourge of war, which twice in our lifetime, has brought untold sorrow to mankind " . UN ونحن كثيراً ما نردد الكلمات الأولى في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة: " نحن شعوب الأمم المتحدة، وقد آلينا على أنفسنا أن ننقذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب التي في خلال جيل واحد جلبت على الإنسانية مرتين أحزاناً يعجز عنها الوصف " .
    the preamble of the Charter of the United Nations states that " We the peoples of the United Nations " are determined " to promote social progress and better standards of life in larger freedom " . UN تقول ديباجة ميثاق الأمم المتحدة " نحن شعوب الأمم المتحدة " آلينا على أنفسنا " أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " .
    4. the preamble of the Charter of the United Nations states: " We the peoples of the United Nations determined to ... reaffirm faith in fundamental human rights ... and for these ends to practice tolerance and live together in peace with one another as good neighbours " . UN 4 - تنص ديباجة ميثاق الأمم المتحدة على " وأن نؤكد من جديد إيماننا بالحقوق الأساسية للإنسان وفي سبيل هذه الغايات اعتزمنا أن نأخذ أنفسنا بالتسامح وأن نعيش معا في سلام وحسن جوار " .
    1. The commitment of the international community to the advancement of the rights of persons with disabilities and their inclusion in society and development is deeply rooted in the goals of the United Nations, as enshrined in the preamble of the Charter of the United Nations, which refers to fundamental human rights, the dignity and worth of the human person and the promotion of better standards of life in larger freedom. UN مقدمة ١ - يترسَّخ التزام المجتمع الدولي بالنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في المجتمع والتنمية في أهداف الأمم المتحدة المنصوص عليها في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة التي تشير إلى حقوق الإنسان الأساسية، وكرامة الفرد وقدره، ورفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح.
    41. Non-governmental organizations noted that the preamble of the Charter of the United Nations encompassed the collective dimension of the right to peace and that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action, peace was a right and a prerequisite and as such it facilitated the enjoyment of economic, cultural, social, civil and political rights. UN 41- وأفادت منظمات غير حكومية بأن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تشمل البعد الجماعي للحق في السلام، وأن السلام وفقاً لإعلان وبرنامج عمل فيينا حق وشرط أساسي وأنه يُيسر بهذه الصفة التمتع بالحقوق الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والمدنية والسياسية.
    Since the preamble of the Charter of the United Nations begins with the words " We the peoples " , it is necessary to devise ways to give greater voice to civil society, to take the temperature of public opinion throughout the world so as to ensure that the will of peoples and nations is not supplanted by economic and geopolitical interests. UN وحيث إن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تبدأ بعبارة " نحن الشعوب " ، فإنه من الضروري إيجاد سبل لإعلاء صوت المجتمع المدني في التعبير عن آرائه، وجس نبض الرأي العام في جميع أنحاء العالم، حتى لا تحل المصالح الاقتصادية والجيو - سياسية محل إرادة الشعوب والأمم.
    Over and above the disarmament instruments which it is tasked with negotiating, the purpose of the Conference is to realize the aspiration of the peoples of the United Nations to save succeeding generations from the scourge of war, as set out in the preamble of the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على صكوك نزع السلاح التي يتولى المؤتمر مهمة التفاوض عليها، فإنه يهدف إلى تفعيل ذلك المطمح الذي تصبو إليه شعوب الأمم المتحدة التي آلت على نفسها أن تجنب " الأجيال القادمة ويلات الحروب " مثلما ورد بالحرف الواحد في ديباجة ميثاق منظمتنا.
    The use of genuine progress indicators resonates with text in the preamble of the Charter of the United Nations, which states: " We the peoples of the United Nations determined ... to promote social progress and better standards of life in larger freedom " . UN ونجد صدى استخدام مؤشرات التقدم الحقيقي في النص الوارد في ديباجة ميثاق الأمم المتحدة، إذ يقول: " نحن شعوب الأمم المتحدة، وقد آلينا على أنفسنا.... وأن ندفع بالرقي الاجتماعي قدما، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " .
    the preamble of the Charter of the United Nations affirms that the peoples of the United Nations are " determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom " and to that end " unite our strength to maintain international peace and security " . UN وتؤكد ديباجة ميثاق الأمم المتحدة " أننا نحن شعوب الأمم المتحدة آلينا على أنفسنا أن ندفع بالرقي الاجتماعي قدماً، وأن نرفع مستوى الحياة في جو من الحرية أفسح " وفي سبيل هذه الغاية اعتزمنا على " أن نضم قوانا كي نحتفظ بالسلم والأمن الدولي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more