"the preceding session" - Translation from English to Arabic

    • الدورة السابقة
        
    • الدورة الماضية
        
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    95. The Working Group agrees that at the beginning of each session it will review progress on implementation of recommendations adopted at the preceding session. UN ويوافق الفريق العامل على أن يستعرض في بداية كل دورة التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المعتمدة في الدورة السابقة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    Indonesia noted with satisfaction the substantive progress made at the preceding session and was confident that, by establishing the legal regulations, the Subcommittee would contribute to closing the gap which would enable all States to make space applications part of their development priorities. UN وقد أحاطت إندونيسيا مع الارتياح بالتقدم الكبير المحرز في الدورة الماضية وتأمل في أن تسهم اللجنة الفرعية بوضع تلك القواعد القانونية في سد تلك الفجوة بحيث تستطيع جميع الدول إدراج تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها ضمن أولوياتها اﻹنمائية.
    Understandably, the deliberations of the preceding session of the General Assembly were dominated by preoccupation with the world financial and economic crisis. UN ومن الطبيعي أن شواغل الأزمة المالية والاقتصادية هيمنت على مداولات الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    I should like also to thank your predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his wise leadership and invaluable contributions during the preceding session of the Assembly. UN كما أتقدم بالشكر لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو على إدارته الحكيمة وجهوده القيمة التي بذلها خلال الدورة السابقة.
    I would also like to express words of gratitude to Mr. Didier Opertti Badán for his dynamic and competent work during the entire course of the preceding session. UN كما أود أن أعرب عن الامتنان للسيد ديدييه أوبرتي على العمل الكفؤ والديناميكي الذي اضطلع به أثناء الدورة السابقة بكاملها.
    When rule 31 is applied, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    I also commend her predecessor, Jan Eliasson of Sweden, for his outstanding performance as President of the General Assembly at the preceding session. UN وأشيد أيضاً بسلفها، يان إلياسون من السويد، على أدائه المتميز كرئيس للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    At the same time, the Council requested the Secretariat to prepare a revised text of the draft regulations, incorporating certain minor revisions agreed upon at the preceding session. UN وفي الوقت نفسه، طلب المجلس إلى الأمانة العامة أن تعد نصا منقحا لمشروع النظام يتضمن بعض التنقيحات الطفيفة التي تم الاتفاق عليها في الدورة السابقة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    When rule 31 is applied, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    When rule 31 is applied, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    When rule 31 is applied, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    Accordingly, the temporary President is not necessarily the individual who presided at the preceding session. UN ولذلك فليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    The venue and dates of each session are to be decided by the Plenary at the preceding session. UN يقرر الاجتماع العام مكان ومواعيد انعقاد كل دورة في الدورة السابقة.
    At the preceding session, positive contributions by a number of delegations, as duly reflected in paragraph 5 of General Assembly resolution 47/67, had added depth to the reading of that document. UN وقد أمكن في الدورة الماضية التعمق في قراءة هــذه الورقة، وقدمت عدة وفود مساهمات إيجابية كما عبرت عن ذلك على النحو الواجب الفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٦٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more