"the preceding statement" - Translation from English to Arabic

    • البيان السابق
        
    the preceding statement concerns Article(s): 20 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 20 من الميثاق.
    the preceding statement concerns Article(s): 2, 7, 37 UN يتعلق البيان السابق بالمواد 2 و7 و37 من الميثاق
    the preceding statement concerns Article(s): A UN يتعلق البيان السابق بالمادة ألف من الميثاق المنقح.
    the preceding statement concerns Article(s): 13 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 13 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 1 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 1 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 7 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 7 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 3 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 3 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 9 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 9 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 24 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 24 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 35 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 35 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 42 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 42 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 33 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 33 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 46 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 46 من الاتفاقية
    the preceding statement concerns Article(s): 12 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 12 من الاتفاقية.
    The representative of Egypt, in exercise of his right of reply, stated that he too would have preferred not to intervene again in the debate, but that he was obliged to do so in light of the preceding statement. UN 61- وذكر ممثل مصر، ممارساً حقه في الرد، أنه كان يفضل هو أيضاً ألا يتدخل ثانيةً في النقاش، لولا أنه اضطر إلى ذلك في ضوء البيان السابق.
    68. The representative of Egypt, in exercise of his right of reply, stated that he too would have preferred not to intervene again in the debate, but that he was obliged to do so in the light of the preceding statement. UN 68 - وذكر ممثل مصر، ممارساً حقه في الرد، أنه كان يفضل هو أيضاً ألا يتدخل ثانيةً في النقاش، لولا أنه اضطر إلى ذلك في ضوء البيان السابق.
    The representative of Egypt, in exercise of his right of reply, stated that he too would have preferred not to intervene again in the debate, but that he was obliged to do so in light of the preceding statement. UN 61 - وذكر ممثل مصر، ممارساً حقه في الرد، أنه كان يفضل هو أيضاً ألا يتدخل ثانيةً في النقاش، لولا أنه اضطر إلى ذلك في ضوء البيان السابق.
    the preceding statement concerns Article(s): 4 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 4
    the preceding statement concerns Article(s): 2 UN يتعلق البيان السابق بالمادة 2
    46. Mr. RAI (Papua New Guinea), speaking in exercise of the right of reply, said that the preceding statement merely repeated what the representative of France had said at the previous meeting. UN ٤٦ - السيد راي )بابوا غينيا الجديدة(: تكلم ممارسة لحق الرد، فقال إن البيان السابق هو مجرد تكرار لما قاله ممثل فرنسا في الاجتماع السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more