"the preceding subparagraph" - Translation from English to Arabic

    • الفقرة الفرعية السابقة
        
    The provisions of the preceding subparagraph shall also apply in the situations described in article 49.] UN وتنطبق أحكام الفقرة الفرعية السابقة أيضا في الحالات التي تنص عليها المادة ٤٩.[
    2. the preceding subparagraph shall not apply in respect of any customary law that is, and to the extent that it is, inconsistent with this Constitution or an Act of Parlia- ment. UN 2 - ولا تنطبق الفقرة الفرعية السابقة على أي قانون عرفي لا يتسق، وبقدر عدم اتساقه، مع الدستور أو مع أي قانون يسنه البرلمان.
    The point was also made that the language of paragraph 1 (b) of article 24, in making explicit reference to the Convention on genocide, should dispel any doubts raised by the preceding subparagraph. UN وجرى أيضــا إيضاح أن صياغة الفقرة ١ )ب( من المادة ٢٤، في إشارتها صراحة الى الاتفاقية المتعلقة بإبادة اﻷجناس، ستبدد أي شكوك تثيرها الفقرة الفرعية السابقة.
    Apply the methodology established in the preceding subparagraph and develop a draft preliminary report on the basis of information specified in paragraph 5 (c) of part III of Annex B on alternatives to PFOS; UN ' 5` تطبيق المنهجية المحددة في الفقرة الفرعية السابقة ووضع مشروع تقرير أولي استناداً إلى المعلومات المحددة في الفقرة 5 (ج) من الجزء الثالث من المرفق باء عن بدائل حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني؛
    (c) In accordance with the strategy referred to in the preceding subparagraph the requesting party must have taken all feasible measures to minimize the production of the chemical and to prevent illegal production, human exposure and release into the environment; UN (ج) ووفقاً للاستراتيجية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة فإن الطرف المقدم للطلب يجب أن يكون قد اتخذ كل التدابير الممكنة للتقليل من إنتاج المادة الكيميائية ومنع الإنتاج غير القانوني وتعرض البشر والتسربات إلى البيئة؛
    (nn) Decides that a final decision regarding the joint services referred to in the preceding subparagraph shall be taken at the extraordinary meetings of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions referred to in subparagraph rr below; UN (ن ن) يقرر اتخاذ قرار نهائي بشأن الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) أدناه؛
    (nn) Decides that a final decision regarding the joint services referred to in the preceding subparagraph shall be taken at the extraordinary meetings of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions referred to in subparagraph rr below; UN (ن ن) يقرر أن القرار النهائي فيما يتعلق بالخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة سوف يتخذ في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص)؛
    (ss) Requests the Executive Secretaries of the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions, in consultation with the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization, to prepare proposals for the extraordinary meetings referred to in the preceding subparagraph on: UN (ق ق) يطلب من الأمناء التنفيذيين لاتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إعداد مقترحات بشأن الاجتماعات الاستثنائية المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة عن:
    (nn) Decides that a final decision regarding the joint services referred to in the preceding subparagraph shall be taken at the extraordinary meetings of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions referred to in subparagraph rr below; UN (ن ن) يقرر اتخاذ قرار نهائي بشأن الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) أدناه؛
    (nn) Decides that a final decision regarding the joint services referred to in the preceding subparagraph shall be taken at the extraordinary meetings of the Conferences of the Parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions referred to in subparagraph rr below; UN (ن ن) يقرر اتخاذ قرار نهائي بشأن الخدمات المشتركة المشار إليها في الفقرة الفرعية السابقة في الاجتماعات الاستثنائية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم المشار إليها في الفقرة الفرعية (ص ص) أدناه؛
    (b) If, in cases not within the preceding subparagraph, the contract relates to specific goods, or unidentified goods to be drawn from a specific stock or to be manufactured or produced, and at the time of the conclusion of the contract the parties knew that the goods were at, or were to be manufactured or produced at, a particular place -- in placing the goods at the buyer's disposal at that place; UN (ب) في الحالات التي لا تشملها الفقرة الفرعية السابقة والتي يتعلق فيها العقد ببضائع محددة او بضائع غير معينة ستسحب من مخزون محدد او تصنع او تنتج ، والتي يعرف فيها الطرفان وقت إبرام العقد ان البضائع موجودة في مكان معين او أنها ستصنع او ستنتج في مكان معين - في وضع البضائع تحت تصرّف المشتري في ذلك المكان ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more