"the preliminary assessment" - Translation from English to Arabic

    • التقييم الأولي
        
    • التقييم التمهيدي
        
    • عن التقييم الابتدائي
        
    • التقييم اﻷولي لتنفيذ
        
    • التقييم الأولية
        
    • التقييم المبدئي
        
    • والتقييم اﻷولي
        
    • للتقييم الابتدائي
        
    • بالتقييم الأولي
        
    • لتقييم أولي
        
    It is the preliminary assessment of the Commission that Minister Gemayel was the subject of surveillance as part of a planned assassination operation against him. UN ويفيد التقييم الأولي للجنة بان الوزير الجميل كان مراقبا بوصف ذلك جزءا من عملية مخططة لاغتياله.
    It concurs with the view of the Secretary-General that a more detailed study is needed, both to validate the findings of the preliminary assessment and to develop a business case for a flexible workplace. UN وتشاطر اللجنة الأمين العام وجهة نظره حين يقول بضرورة إجراء دراسة أكثر تفصيلاً للتحقق من النتائج التي توصل إليها التقييم الأولي وإعداد دراسة جدوى لتنفيذ نظام مرن لاستخدام أماكن العمل.
    Many cases stop and are closed with the completion of the preliminary assessment when the findings indicate there is no prima facie case. UN وتنتهي قضايا عديدة وتُغلق مع إنجاز التقييم الأولي عندما تشير الاستنتاجات إلى عدم وجود دعوى ظاهرة الوجاهة.
    An action plan for PCBs could be developed building on the findings of the preliminary assessment on PCB uses and addressing the need to identify and remove from use PCB-containing equipment as detailed in the Convention. UN ويمكن وضع خطة عمل لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور على أساس نتائج التقييم التمهيدي بشأن استخدامات مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وتحديد مدى الحاجة إلى تعريف وتحديد الأجهزة التي تستخدم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور والتوقف عن استخدامها حسبما ورد في الاتفاقية.
    Report of the preliminary assessment of the funding needs of Parties which are developing countries and countries with economies in transition to implement the provisions of the Convention over the period 2006 - 2010 UN تقرير عن التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010**
    “1. Welcomes the report of the Secretary-General on the preliminary assessment of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and the report of the Secretary-General on further initiatives for the implementation of the outcome of the Summit; UN " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقييم اﻷولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقرير اﻷمين العام عن المبادرات اﻹضافية لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛
    Others noted that inventory development should not be a mandatory requirement, and could be covered under the preliminary assessment. UN وأشار آخرون إلى أن وضع قوائم الجرد ينبغي ألا يكون مطلباً إلزامياً، ويمكن تغطيته في إطار التقييم الأولي.
    Mongolia is participating in particular in the preliminary assessment of capacity-building and policy needs in this area and related regional and subregional capacity-building activities. UN وتُشارك منغوليا على وجه الخصوص في التقييم الأولي للاحتياجات من بناء القدرات ومن السياسات في هذا المجال وفي مجال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The Committee's assessment is based on the preliminary assessment provided by the Rapporteur on follow-up, the alternate rapporteur and the Committee member who acted as country rapporteur when the State party presented its periodic report. UN ويستند تقييم اللجنة إلى التقييم الأولي الذي يقدمه المقرر المعني بالمتابعة، والمقرر المناوب، وعضو اللجنة الذي تولى مهام المقرر القطري وقت تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري.
    Implementation date: First phase based on the preliminary assessment by June 2014, then ongoing UN تاريخ التنفيذ: تنفذ المرحلة الأولى استنادا إلى التقييم الأولي بحلول حزيران/ يونيه 2014، ثم يستمر التنفيذ بعد ذلك
    Annex 2 provides a summary of the preliminary assessment of the top nine audit-related priorities for the 2012-2013 biennium. UN 7 - ويتضمن المرفق 2 موجزا عن التقييم الأولي للأولويات العليا التسع المتصلة بمراجعة الحسابات عن فترة السنتين 2012-2013.
    The Vice-Chair shall inform the Chair of the results of the preliminary assessment at a formal meeting of the Bureau. UN 29 - وعلى نائب الرئيس أن يبلّغ الرئيس بنتائج التقييم الأولي في اجتماع رسمي للمكتب.
    While the preliminary assessment seems to point to minor impacts for CPIs, this may not be the case for import and export prices and production prices. UN وفي حين يبدو أن التقييم الأولي يشير إلى آثار طفيفة لمؤشرات أسعار الاستهلاك، فقد لا يكون الأمر كذلك بالنسبة لأسعار الاستيراد والتصدير وأسعار الإنتاج.
    In Pakistan, the preliminary assessment phase of a programme offering longer term structural support to local communities hosting large numbers of Afghans was completed in September 2006. UN وفي باكستان، استُكملت في أيلول/سبتمبر 2006 مرحلة التقييم الأولي لبرنامج يقدم دعماً هيكلياً على الأجل الطويل للمجتمعات المحلية التي تستضيف عدداً كبيراً من الأفغان.
    3. In developing the preliminary assessment of funding needs, the Secretariat will facilitate and coordinate: UN 3 - لدى إجراء التقييم الأولي للاحتياجات من التمويل، تقوم الأمانة بتيسير وتنسيق:
    the preliminary assessment reports prepared under article 14 of the Rules; UN (ب) تقارير التقييم الأولي المعدة بموجب المادة 14 من القواعد؛
    114. The independent expert reported to the Commission at its previous session on the preliminary assessment by a team of forensic experts sent by OHCHR of mass graves in the vicinity of Hargeisa, in north-west Somalia (E/CN.4/1999/103/Add.1). UN 114- قدمت الخبيرة المستقلة إلى اللجنة، في دورتها السابقة، تقريراً بشأن التقييم التمهيدي للقبور الجماعية الموجودة بالقرب من حرجيسا، في شمال غربي الصومال الذي أجراه فريق مكون من خبيرين في الطب الشرعي أرسلهم مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان (E/CN.4/1999/103/Add.1).
    UNEP/POPS/COP.3/19 Report of the preliminary assessment of the funding needs for Parties which are developing countries and countries with economies in transition to implement the provisions of the Convention over the period 2006 - 2010 UN UNEP/POPS/COP.3/19 تقرير عن التقييم الابتدائي للحاجات التمويلية للأطراف من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ أحكام الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010
    22. The report of the Secretary-General on the preliminary assessment of the implementation of the outcome of the Summit indicates the global extent and depth of poverty. UN ثانيا - القضاء على الفقر ٢٢ - يوضح تقرير اﻷمين العام عن التقييم اﻷولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة مدى واستفحال الفقر في العالم.
    Requests the Secretariat to make the necessary arrangements to initiate the preliminary assessment of funding needs; UN 2 - يطلب إلى الأمانة وضع الترتيبات اللازمة لبدء عمليات التقييم الأولية للاحتياجات من التمويل؛
    Similarly, questions would also arise regarding the locus standi of foreign potential victims to participate in the preliminary assessment stage where no conclusion could be drawn about the nature and magnitude of the risk involved. UN كذلك قد تثار مسائل تتعلق بحق الضحايا اﻷجانب المحتملين في اﻹعراب عن آرائهم والاشتراك في مرحلة التقييم المبدئي التي لا تخلص إلى نتيجة بشأن طبيعة وحجم الخطر المعني.
    the preliminary assessment of the implementation of the outcome of the World Summit indicates one major positive development, namely the evident shift towards recognizing social development as a political priority of the international community. UN والتقييم اﻷولي لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي يبيﱢن تطورا إيجابيا كبيرا واحدا، هو التحول الواضح نحو الاعتراف بالتنمية الاجتماعية كأولوية سياسية للمجتمع الدولي.
    In developing the preliminary assessment of funding needs, the Secretariat reviewed: UN 7 - استعرضت الأمانة لدى وضعها للتقييم الابتدائي للحاجات التمويلية:
    1. Welcomes the preliminary assessment of funding needs for Parties that are developing countries or countries with economies in transition to implement the Convention over the period 20062010; UN 1 - يرحب بالتقييم الأولي للاحتياجات التمويلية للأطراف التي هي بلدان نامية أو بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال اللازمة لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2006 - 2010؛
    According to the preliminary assessment of the Technology and Economic Assessment Panel, RC-316c is technically a chlorofluorocarbon (1,2-dichloro-1,2,3,3,4,4-hexafluorocyclobutane) that is not currently controlled by the Montreal Protocol. UN ووفقاً لتقييم أولي صادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، تعد هذه المادة مركب كربون فلوري كلوري من الناحية التقنية (1,2-dichloro-1,2,3,3,4,4-hexafluorocyclobutane)، وهي مادة غير خاضعة حالياً للرقابة بموجب بروتوكول مونتريال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more