"the preliminary findings of" - Translation from English to Arabic

    • النتائج الأولية
        
    • بالنتائج الأولية التي
        
    • للنتائج الأولية
        
    • بالاستنتاجات الأولية
        
    • النتائج الأوَّلية
        
    • الاستنتاجات الأولية التي
        
    • والنتائج اﻷولية التي توصلت
        
    We only had the preliminary findings of one criminalist. Open Subtitles كان لدينا فقط النتائج الأولية لل جنائي واحد.
    the preliminary findings of a survey carried out during the workshop on users' needs for integration tools were presented. UN وعُرضت النتائج الأولية لدراسة استقصائية أُجريت خلال حلقة العمل بشأن احتياجات المستخدمين لأدوات الإدماج.
    the preliminary findings of a UNIFIL investigation confirmed this information. UN وأكدت النتائج الأولية للتحقيق الذي أجرته اليونيفيل صحة هذه المعلومات.
    1. Takes note with interest of the preliminary findings of the study on women and adequate housing submitted by the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living in accordance with Commission on Human Rights resolution 2002/49 (E/CN.4/2003/55); UN 1- تحيط علماً مع الاهتمام بالنتائج الأولية التي خلصت إليها الدراسة عن المرأة والسكن اللائق التي قدمها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وفقاً لقرار اللجنة 2002/49 (E/CN.4/2003/55)؛
    87. The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما بالعرض الشفوي للنتائج الأولية المتعلقة بتقييم تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    10. The Committee reviewed document ICCD/CST(S-2)/8 on the refinement of the set of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3 and took note of the preliminary findings of the related scientific peer review process, contained in document ICCD/CST(S-2)/INF.1. UN 10- استعرضت اللجنة الوثيقة ICCD/CST(S-2)/8 بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، وأحاطت علماً بالاستنتاجات الأولية لعملية استعراض النظراء العلمي ذي الصلة، على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1.
    the preliminary findings of this project were presented at a regional workshop held in Dakar, Senegal, in November 1999. UN وقدمت النتائج الأولية لهذا المشروع في حلقة عمل إقليمية عقدت في داكار بالسنغال في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The following learning points emerged from the preliminary findings of the studies. UN واستخلصت الدروس التالية من النتائج الأولية للدراسات.
    The Chairperson of the High-level Panel briefed the first meeting of the Intergovernmental Preparatory Committee on the preliminary findings of the Panel. UN وقام رئيس الفريق الرفيع المستوى بإطلاع اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية في اجتماعها الأول على النتائج الأولية التي توصل إليها الفريق.
    25. Table 4 summarizes the preliminary findings of the recruitment campaign. UN 25 - يوجز الجدول 4 أدناه النتائج الأولية لحملة التوظيف
    Informal consultation on the preliminary findings of the evaluation of the UNDP strategic plan, 2008-2013 3-5 p.m. UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية لفترة السنوات من 2008 إلى 2013
    the preliminary findings of the report were presented during a panel discussion hosted by the Special Representative during the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وعُرضت النتائج الأولية للتقرير خلال حلقة نقاش استضافتها الممثلة الخاصة أثناء الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    The present report includes the preliminary findings of the review and sets out the details of a 20-year capital programme and prioritization strategy for the global premises of the United Nations Secretariat. UN ويتضمن هذا التقرير النتائج الأولية التي توصل إليها الاستعراض ويحدد تفاصيل برنامج للمرافق مدته 20 عاماً واستراتيجية لتحديد الأولويات لأماكن العمل التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على الصعيد العالمي.
    For example, this is the case in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, where the preliminary findings of a recent audit by the Office of Internal Oversight Services mentioned a number of good practices in this area. UN وهو ما ينطبق على بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على سبيل المثال، حيث أشارت النتائج الأولية لمراجعة للحسابات أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا إلى عدد من الممارسات الجيدة في هذا المجال.
    Informal consultation on the preliminary findings of the evaluation of the UNDP strategic plan, 2008-2013; UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    Informal consultation on the preliminary findings of the evaluation of the UNDP strategic plan, 2008-2013; UN مشاورات غير رسمية بشأن النتائج الأولية لتقييم الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013؛
    11. The Special Rapporteur also recalled that the Roma were victims of racial discrimination in a number of countries, and referred the Commission to the preliminary findings of his regional mission to the Czech Republic, Romania and Hungary from 20 to 30 September 1999 (see E/CN.4/2000/16/Add.1). UN 11 - وعلاوة على ذلك، أشار المقرر الخاص إلى أن الغجر يقعون في عدد من البلدان ضحية للتمييز العنصري وذكّر اللجنة بالنتائج الأولية التي توصل إليها عقب المهمة الإقليمية التي قام بها والتي شملت الجمهورية التشيكية ورومانيا وهنغاريا في الفترة من 20 إلى 30 أيلول/سبتمبر 1999(انظر E/CN.4/2000/16/Add.1).
    19. What is presented here is a summary of the preliminary findings of this study. UN 19 - المعروض فيما يلي هو موجز للنتائج الأولية لهذه الدراسة.
    53. The Committee reviewed document ICCD/CST(S-2)/8 on the refinement of the set of impact indicators on strategic objectives 1, 2 and 3 and took note of the preliminary findings of the related scientific peer review process, contained in document ICCD/CST(S-2)/INF.1. UN 53- استعرضت اللجنة الوثيقة ICCD/CST(S-2)/8 بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3، وأحاطت علماً بالاستنتاجات الأولية لعملية استعراض النظراء العلمي ذي الصلة، على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CST(S-2)/INF.1.
    UNICRI presented the preliminary findings of its research activities to various conferences, enlarging and strengthening its networks of contacts with the public and the private sectors. UN وقدَّم المعهد إلى مؤتمرات متعدِّدة النتائج الأوَّلية لأنشطته البحثية، متوخِّياً توسيع نطاق شبكات اتصالاته مع القطاعين العام والخاص وتعزيزها.
    the preliminary findings of the research reveal that there is more mental violence than physical violence in the domestic context. UN وتبين الاستنتاجات الأولية التي أسفر عنها البحث أن العنف معنوي أكثر منه جسدي في إطار المنزل.
    The present report describes progress made to date and the preliminary findings of the Conference secretariat. UN ويصف هذا التقرير التقدم المحرز حتى اﻵن والنتائج اﻷولية التي توصلت إليها أمانة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more