"the preparation of documentation" - Translation from English to Arabic

    • إعداد الوثائق
        
    • إعداد وثائق
        
    • بإعداد الوثائق
        
    • وإعداد الوثائق
        
    • لإعداد الوثائق
        
    Some savings could be made in the preparation of documentation and interpretation services if fewer United Nations official languages were used. UN ويمكن توفير بعض اﻷموال في إعداد الوثائق وخدمات الترجمة الشفوية إذا استخدم عدد أقل من لغات اﻷمم المتحدة الرسمية.
    In particular, the preparation of documentation might not always be the best use of staff time. UN وبصورة خاصة، قد لا يكون إعداد الوثائق أفضل أوجه الاستفادة من وقت الموظفين، في جميع الظروف.
    This network helps to identify the chain of responsibility in the preparation of documentation and improve coordination of document submissions from author departments. UN وتساعد هذه الشبكة على معرفة تسلسل المسؤولية في إعداد الوثائق وتحسين تنسيق عملية تقديم الوثائق الواردة من الإدارات.
    Contribution will be made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    The note also contains a proposal for the preparation of documentation to facilitate the review at the fifth session of the Forum. UN كما تتضمن المذكــرة اقتراحا بإعداد الوثائق لتيسير الاستعراض في الدورة الخامسة للمنتدى.
    The Committee also heard an introduction by a representative of the Secretariat who indicated that the report addressed upstream issues in the preparation of documentation and that it was preliminary. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض شفوي من ممثل الأمانة العامة أشار فيه إلى أن التقرير يتناول المسائل المتعلقة بوضع السياسات في مجال إعداد الوثائق وإنه تقرير تمهيدي.
    This delayed the preparation of documentation for all other meetings. UN وقد أخَّر هذا إعداد الوثائق بالنسبة لسائر الاجتماعات.
    It also provides assistance in the preparation of documentation requested by the Office of Legal Affairs concerning arbitration, claims and contractual disputes. UN كما توفر المساعدة في إعداد الوثائق التي يطلبها مكتب الشؤون القانونية بشأن التحكيم والمطالبات والمنازعات التعاقدية.
    It would enable the Secretariat to organize the preparation of documentation, and provide for its timely publication, in accordance with United Nations standards. UN ومن شأن ذلك أن يمكــن اﻷمانــة من تنظيــم إعداد الوثائق وتوفير نشرها في الوقت المناسب، وفقا لمعايير اﻷمم المتحدة.
    A contribution will be also made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference. UN وسيجري اﻹسهام أيضا في إعداد الوثائق للدورة العاشرة للمؤتمر.
    A contribution will be also made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference. UN وسيجري اﻹسهام أيضا في إعداد الوثائق للدورة العاشرة للمؤتمر.
    The primary activity under this subprogramme is the provision of substantive support to the Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development and the preparation of documentation for the Committee. UN ويتمثل النشاط الرئيسي في إطار هذا البرنامج الفرعي في تقديم الدعم الفني الى اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية وفي إعداد الوثائق للجنة.
    Overtime work is often unavoidable during periods of peak workload and to meet deadlines, such as the preparation of documentation for the Security Council, the General Assembly and ACABQ. UN وكثيرا ما يكون العمل الاضافي أمرا لا مفر منه أثناء فترات ذروة عبء العمل وللوفاء بالمواعيد النهائية المحددة مثل إعداد الوثائق لمجلس اﻷمن والجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية.
    This may include the hiring of a consultant, travel arrangements, processing of travel claims, and assistance with the preparation of documentation. UN ويمكن أن يشمل ذلك التعاقد مع خبير استشاري، وترتيبات السفر، وتجهيز مطالبات تسوية تكاليف السفر، وتقديم المساعدة على إعداد الوثائق.
    Norway would like to encourage all States with the necessary resources to assist developing countries in the preparation of documentation for the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN تود النرويج أن تشجع جميع الدول التي لديها الموارد اللازمة مساعدة البلدان النامية في إعداد الوثائق للجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    Contribution will be made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference and to the annual report on technical cooperation. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق للدورة العاشرة للمؤتمر والتقرير السنوي بشأن التعاون التقني.
    Contribution will be made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    Contribution will be made to the preparation of documentation for the tenth session of the Conference and to the annual report on technical cooperation. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق للدورة العاشرة للمؤتمر والتقرير السنوي بشأن التعاون التقني.
    An early determination of specific topics to be addressed at the future meetings would be critically important for a successful preparatory process, including the preparation of documentation by the Secretariat. UN وسوف يكون من الأهمية بمكان لإنجاح العملية التحضرية التبكير بتحديد مواضيع معيَّنة تُعالَج في الاجتماعات المقبلة، بما في ذلك قيام الأمانة العامة بإعداد الوثائق.
    He also asked the Secretariat to continue to provide assistance to the Working Group in terms of technical support and the preparation of documentation. UN كما طلب إلى الأمانة العامة مواصلة تقديم المساعدة إلى الفريق العامل من حيث الدعم التقني وإعداد الوثائق.
    (a) Legislative authority for the preparation of documentation under each of the agenda items; UN (أ) السند التشريعي لإعداد الوثائق المندرجة في إطار كل بند من بنود جدول الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more