"the preparation of the budget" - Translation from English to Arabic

    • إعداد الميزانية
        
    • إعداد ميزانية
        
    • بإعداد الميزانية
        
    • ﻹعداد الميزانية
        
    • اعداد الميزانية
        
    Other items were unforeseen at the time of the preparation of the budget. UN وهناك عناصر أخرى لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية.
    Provide guidance on and review the preparation of the budget and other related financial matters. UN توفير التوجيه بشأن إعداد الميزانية والمسائل المالية ذات الصلة واستعراض هذا الإعداد.
    As a result of this early start, the Tribunal faced additional costs of over $2 million, which were not foreseen at the time of the preparation of the budget. UN ونتيجة لهذه البداية المبكرة، واجهت المحاكمة تكاليف إضافية لم تكن متوقعة وقت إعداد الميزانية تجاوزت قيمتها مليوني دولار.
    74. Among the pressing activities detailed in the joint action plan, the most urgent is the preparation of the budget for the Residual Mechanism. UN 74 - ومن بين الأنشطة الملحة المبينة بتفصيل في خطة العمل المشتركة تلح الحاجة أكثر إلى إعداد ميزانية آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    That situation might have adversely affected both the preparation of the budget submission and the justifications given to the Advisory Committee. UN وربما كان لهذا الوضع تأثير سلبي على إعداد الميزانية وتقديمها وعلى المبررات التي أُعطيت للجنة الاستشارية.
    Since the preparation of the budget, however, there had been three developments which would affect resource allocation. UN غير أنه حصلت ثلاثة تطورات منذ إعداد الميزانية ستؤثر على تخصيص الموارد.
    This instrument acts as a coordinating agent within the Ministry of Finance in the preparation of the budget. UN وهذه الأداة بمثابة عامل تنسيق داخل وزارة المالية في إعداد الميزانية.
    The bureau is responsible for organizing the work of BFIPU and for its day-to-day administration; it oversees the preparation of the budget, as well as the annual operating report. UN ويتولى المكتب تنظيم الأنشطة وتصريف الشؤون اليومية. ويسهر على إعداد الميزانية والتقرير السنوي عن نفقات التسيير. ويقوم بتوظيف أفراد الأمانة عن طريق عقود العمل ويحدد مرتباتهم.
    Some delegations suggested changes in the calculation of the proposed budget and the working methods of the Tribunal in the preparation of the budget. UN واقترحت بعض الوفود إجراء تغييرات في حساب الميزانية المقترحة وأساليب عمل المحكمة في إعداد الميزانية.
    Assumptions for the preparation of the budget change every year, often as a result of intergovernmental decisions. UN وتتغير افتراضات إعداد الميزانية كل سنة، وغالبا ما يكون ذلك نتيجة لقرارات حكومية دولية.
    Improved monitoring would allow the Secretariat to have up-to-date information for the purpose of establishing realistic standard costs for the preparation of the budget. UN وأوضح أن تحسين المراقبة سيتيح لﻷمانة الاطلاع على معلومات مستكمَلة بهدف وضع تكاليف قياسية واقعية من أجل إعداد الميزانية.
    Such payments are, for the most part, made on an ad hoc basis outside the scope of biennial programming which governs the preparation of the budget. UN فمعظم هذه المدفوعات تؤدي على أساس مخصص الغرض خارج إطار البرمجة لفترة السنتين التي تحكم إعداد الميزانية.
    The parameters used in the preparation of the budget were the same as those used by the WTO. UN والبارامترات المستخدمة في إعداد الميزانية هي نفس البارامترات التي تستخدمها منظمة التجارة العالمية.
    In addition, since the preparation of the budget, the number of members based overseas has increased. UN وباﻹضافة الى هذا، فإنه منذ إعداد الميزانية زاد عدد اﻷعضاء الذين توجد مقارهم في الخارج.
    Her delegation had some proposals to make for strengthening the Fifth Committee's role in the preparation of the budget. UN ولدى وفدها بعض المقترحات لتقديمها تعزيزا لدور اللجنة الخامسة في إعداد الميزانية.
    At that time, in answer to questions regarding the repercussions of the restructuring on the budgetary process, it had been indicated that the restructuring would involve only slight modifications, and that consequently the preparation of the budget would not be slowed down. UN وقد أثيرت في ذلك الوقت أسئلة تتعلق بانعكاسات إعادة التشكيل على عملية الميزنة، وذكر أن عملية إعادة التشكيل تقتصر على تعديلات خفيفة وأن إعداد الميزانية تبعا لذلك لن يكون متأخرا.
    One delegation commented that the basis for the cost increases reflected in the proposed budget was not adequately explained in the budget document, and requested more information on the inflation adjustment used in the preparation of the budget. UN وعلق أحد الوفود على ذلك قائلا إن أساس زيادات التكاليف الواردة في الميزانية المقترحة لا تفسر بصورة كافية في وثيقة الميزانية، وطلب الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تسوية التضخم المستخدمة في إعداد الميزانية.
    38. The Department of Justice, as a Reserved Power entity of the Special Representative of the Secretary-General, has responsibility for the preparation of the budget for the judicial system. UN 38- وتتولى إدارة العدل بوصفها كياناً لسلطة محجوزة للمثل الخاص للأمين العام مسؤولية إعداد ميزانية النظام القضائي.
    4. The approved budget for the Tribunal was prepared with reference to the trial schedule applicable at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. UN 4 - أُعدت الميزانية المقررة للمحكمة استنادا إلى الجدول الزمني القائم عند إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009.
    26. Karadžić was a fugitive at the time of the preparation of the budget for the biennium 2008-2009. UN 26 - عند إعداد ميزانية فترة السنتين 2008-2009، كان كارادزيتش في حالة فرار.
    Instructions for the preparation of the budget are issued to senior managers, emphasizing that posts should be reviewed in light of changing operational requirements and that only those that are fully justified should be included in the budget. UN صدرت إلى كبار المديرين تعليمات بإعداد الميزانية تشدد على استعراض الوظائف في ضوء الاحتياجات التشغيلية المتغيرة وبألا تضمَّن في الميزانية إلا الوظائف التي لها ما يبررها تماما.
    The unprecedented situation had perhaps arisen because the Secretariat had faced too strict a timetable for the preparation of the budget. UN ولعل الحالة التي لم يسبق لها مثيل نشأت ﻷن اﻷمانة العامة واجهت جدولا زمنيا لا يترك سوى وقت ضيق للغاية ﻹعداد الميزانية.
    With regard to the Country Office in Nigeria (budget: $896,600), at the time of the preparation of the budget, the move of the United Nations agencies from Lagos to Abuja had not yet taken place. UN 314- وفيما يتعلق بالمكتب الاقليمي في نيجيريا (الميزانية: 600 896 دولار)، لم يكن انتقال وكالات الأمم المتحدة من لاغوس إلى أبوجا قد نُفذ بعد وقت اعداد الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more