"the preparation of the draft convention" - Translation from English to Arabic

    • إعداد مشروع الاتفاقية
        
    • إعداد مشروع اتفاقية
        
    • بإعداد مشروع الاتفاقية
        
    Noting that the preparation of the draft Convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Noting that the preparation of the draft Convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Noting that the preparation of the draft Convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN وإذ تلاحظ أن إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    Being aware that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-eighth session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تدرك أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي دورة اللجنة الثامنة والثلاثين بصفة أعضاء أو مراقبين، وأُتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات،
    The progress made in the preparation of the draft Convention on assignment of receivables was also encouraging. It was particularly pleasing that the Working Group on Insolvency Law, in which her delegation participated actively, had been given a further mandate to investigate and develop insolvency regimes. UN وذكرت أن التقدم الذي أحرز في إعداد مشروع اتفاقية إحالة المستحقات في التجارة الدولية يبعث أيضا على الأمل،.وأنه يسرها بصفة خاصة أن الفريق العامل المعني بقانون الإعسار، الذي يشارك وفدها فيه بنشاط، قد عهد إليه بمهمة أخرى هي بحث نظم الإعسار وتطويرها.
    The Working Group provided a comprehensive presentation of the elements of the draft convention, and States expressed strong support for the work done by the Group on the preparation of the draft Convention. UN وقدم الفريق العامل عرضا شاملا لعناصر مشروع الاتفاقية، وأعربت الدول عن تأييدها القوي للعمل الذي قام به الفريق فيما يتصل بإعداد مشروع الاتفاقية.
    However, it was noted that in the preparation of the draft Convention, care had been taken to avoid reference to matters of agency, which, while common relationships in commercial transport, were thought to be too complex to be brought within the scope of the Convention. UN ولكن، لوحظ أنه عند إعداد مشروع الاتفاقية كان هناك حرص على تجنب الإشارة إلى مسائل الوكالة، التي رئي أنها، وإن كانت تمثل علاقات شائعة في النقل التجاري، معقَّدة جدا بحيث لا يمكن إدخالها في نطاق الاتفاقية.
    Recognizing that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea and in the forty-first session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة، إما بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها كامل الفرص للتكلم وتقديم المقترحات،
    12. The Preparatory Committee met from 16 March to 3 April 1998, during which time the Committee completed the preparation of the draft Convention on the Establishment of an International Criminal Court, which was transmitted to the Conference. UN ٢١ - واجتمعت اللجنة التحضيرية في الفترة من ٦١ آذار/ مارس إلى ٣ نيسان/أبريل ٨٩٩١، وانتهت خلالها من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية، وأحيل المشروع إلى المؤتمر.
    12. The Preparatory Committee met from 16 March to 3 April 1998, during which time the Committee completed the preparation of the draft Convention on the Establishment of an International Criminal Court, which was transmitted to the Conference. UN ١٢ - واجتمعت اللجنة التحضيرية في الفترة من ١٦ آذار/ مارس إلى ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، وانتهت خلالها من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية، وأحيل المشروع إلى المؤتمر.
    Being aware that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-third and thirty-fourth sessions of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تدرك أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي دورتي اللجنة الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين، بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات،
    Recognizing that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea and in the forty-first session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تسلم بأن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة، إما بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها كامل الفرص للتكلم وتقديم المقترحات،
    Being aware that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-eighth session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تدرك أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي دورة اللجنة الثامنة والثلاثين بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات،
    Being aware that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the thirty-eighth session of the Commission, either as members or as observers, with a full opportunity to speak and make proposals, UN وإذ تدرك أن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي دورة اللجنة الثامنة والثلاثين بصفة أعضاء أو مراقبين، وأتيحت لها فرصة كاملة للتكلم وتقديم الاقتراحات،
    " Further noting that the preparation of the draft Convention was the subject of due deliberation in the Commission and that the draft convention benefited from consultations with Governments and interested intergovernmental and international non-governmental organizations, UN " وإذ تلاحظ أيضا أنَّ إعداد مشروع الاتفاقية قد خضع للمداولات الواجبة في اللجنة مع الاستفادة من المشاورات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية المهتمة بالأمر،
    35. Mr. Pfirter (Observer for Switzerland) said that despite its observer status his delegation had participated fully in the preparation of the draft Convention, which was of great interest to it. UN ٣٥ - السيد بفيرتر )المراقب عن سويسرا(: قال إنه على الرغم من مركز المراقب الذي يتمتع به وفده، فإنه شارك مشاركة كاملة في إعداد مشروع الاتفاقية الذي يكتسى لديه أهمية قصوى.
    The Commission, noting the complexities and magnitude of the work involved in the preparation of the draft Convention, authorized the Working Group to hold its sessions on the basis of two-week sessions. (For the next two sessions of the Working Group, see para. 273 (c) below). UN وإذ لاحظت اللجنة ما ينطوي عليه إعداد مشروع الاتفاقية من صعوبات وأعباء كبيرة، أذنت للفريق العامل بعقد دوراته لمدة أسبوعين لكل دورة. (بشأن دورتي الفريق العامل القادمتين، انظر الفقرة 273 (ج) أدناه).
    " Noting the fact that all States and interested international organizations were invited to participate in the preparation of the draft Convention at all the sessions of the Working Group and at the forty-first session of the Commission, either as a member or as an observer, with a full opportunity to speak, UN " وإذ تنوّه بأن جميع الدول والمنظمات الدولية المهتمة قد دُعيت إلى المشاركة في إعداد مشروع الاتفاقية في جميع دورات الفريق العامل وفي الدورة الحادية والأربعين للجنة، بصفة أعضاء أو مراقبين، وأُتيحت لها فرصة كاملة للتكلّم،
    9. Mr. Mapuranga (Zimbabwe), speaking on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, said that, although substantial progress had been made in the preparation of the draft Convention, some issues continued to be of concern to the States members of the Movement, such as those relating to the preamble and to articles 1 and 4 of the draft. UN ٩ - السيد مابورانجا )زمبابوي(: تكلم باسم بلدان حركة عدم الانحياز فقال مع إنه تم إحراز تقدم كبير في إعداد مشروع الاتفاقية لا تزال بعض المسائل تثير قلق الدول اﻷعضاء في الحركة مثل المسائل المتصلة بالديباجة وبالمادتين ١ و ٤ من المشروع.
    7. Although a number of specific issues remained to be addressed, in the preparation of the draft Convention on Assignment in Receivables Financing, his delegation was confident that the draft would be ready for consideration by the Commission at its thirty-third session. UN ٧ - ومضى يقول إنه بالرغم من أنه ما زال يلزم التصدي لعدد من المسائل المحددة في إعداد مشروع اتفاقية اﻹحالة في التمويل بالمستحقات، فإن وفده على ثقة من أن هذا المشروع سيكون جاهزا لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    64. The General Assembly in its resolution 61/222 noted the work of IMO with regard to the preparation of the draft Convention on removal of wrecks, and also requested States to take appropriate measures with regard to ships flying their flag or of their registry which may pose a hazard to navigation or the marine environment. UN 64 -ولاحظت الجمعية العامة في قرارها 61/222 ما تقوم به المنظمة البحرية الدولية من أعمال فيما يتعلق بإعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بإزالة الحطام، وطلبت أيضا إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع أعلامها أو المسجلة لديها التي قد تشكل خطرا على الملاحة أو البيئة البحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more