"the preparation of the report of" - Translation from English to Arabic

    • إعداد تقرير
        
    • لإعداد تقرير
        
    • بإعداد تقرير
        
    • تحضير تقرير
        
    A group of three rapporteurs is formed to facilitate each review, including the preparation of the report of the working group. UN ويُشكَّلُ فريق مؤلف من ثلاثة مقررين لتيسير إجراء كل استعراض على حدة، بما في ذلك إعداد تقرير الفريق العامل.
    The Forum secretariat contributed to the preparation of the report of the Secretary-General and other relevant documents for the Meeting. UN وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع.
    In the preparation of the report of the Secretary-General on this agenda item, the views received from Governments on these key issues were given full consideration. UN وقد أوليت الآراء الواردة من الحكومات بشأن هذه القضايا الرئيسية كل اعتبار لدى إعداد تقرير الأمين العام.
    Its submission was delayed to allow sufficient time for the preparation of the report of the Summit. UN وقد تأخر تقديمها للسماح بوقت كاف لإعداد تقرير المؤتمر.
    As for the preparation of the report of the Panel of Eminent Persons, he looked forward to its finalization. UN وفيما يتعلق بإعداد تقرير فريق الشخصيات البارزة، قال إنه يتطلع إلى وضعه في صورته النهائية.
    Concern is also expressed that nongovernmental organizations (NGOs) were not included in the preparation of the report of the Isle of Man. UN وتعرب أيضاً عن قلقها لعدم إشراك المنظمات غير الحكومية في إعداد تقرير جزيرة آيل أوف مان.
    The key activities that will contribute to the preparation of the report of the Secretary-General for the third session of IFF are the following: UN وفيما يلي اﻷنشطة الرئيسية التي ستسهم في إعداد تقرير اﻷمين العام من أجل الدورة الثالثة للمنتدى:
    Noting that the Government of Iraq did not cooperate fully in the preparation of the report of the Secretary-General, UN وإذ يلاحظ أن حكومة العراق لم تتعاون بصورة كاملة في إعداد تقرير اﻷمين العام،
    Noting that the Government of Iraq did not cooperate fully in the preparation of the report of the Secretary-General, UN وإذ يلاحظ أن حكومة العراق لم تتعاون بصورة كاملة في إعداد تقرير اﻷمين العام،
    Noting that the Government of Iraq did not cooperate fully in the preparation of the report of the Secretary-General, UN وإذ يلاحظ أن حكومــة العــراق لم تتعاون بصورة كاملة في إعداد تقرير اﻷمين العام،
    The Commission will also cooperate closely with the Secretariat in the preparation of the report of the Secretary-General on early recovery and post-conflict peacebuilding. UN وسوف تتعاون اللجنة أيضا تعاونا وثيقا مع الأمانة العامة في إعداد تقرير الأمين العام عن الانتعاش المبكر وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    It was particularly useful for the Member States to reflect on matters of interest in the process of the preparation of the report of the Security Council. UN ومن المفيد بصورة خاصة أن تفكر الدول الأعضاء في القضايا التي تهمها في عملية إعداد تقرير مجلس الأمن.
    Participation in the preparation of the report of Mali to the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries (2001). UN المشاركة في إعداد تقرير مالي لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    95. ILO is pleased to participate in the preparation of the report of the Secretary-General to the resumed session of the General Assembly. UN ٩٥ - ويسر منظمة العمل الدولية أن تشارك في إعداد تقرير اﻷمين العام الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Speaking now on behalf of the European Community and its member States, I pledge our full cooperation in the preparation of the report of the Secretary-General. UN وإذ أتكلم اﻵن باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها أتعهد بتقديم تعاوننا الكامل في إعداد تقرير اﻷمين العام.
    Responsible for a number of country situations examined by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and for the preparation of the report of the Secretary-General on Cyprus. UN مسؤول عن عدد من الحالات القطرية التي يدرسها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وعن إعداد تقرير اﻷمين العام عن قبرص
    The Committee expresses concern that NGOs were unable to present a shadow report and that no consultation with non-governmental partners took place during the preparation of the report of Aruba. UN تعرب اللجنة عن القلق لعدم تمكن المنظمات غير الحكومية من تقديم تقرير مواز، وعدم إجراء مشاورات مع الشركاء غير الحكوميين أثناء إعداد تقرير أروبا.
    In this connection the Committee notes that the Office of Internal Oversight Services (OIOS) was actively engaged in risk assessment and results-based management work in the United Nations, however, it apparently was not involved in the preparation of the report of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شارك بصورة فعالة في أعمال تقييم المخاطر والإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، لكنه، فيما يبدو، لم يشارك في إعداد تقرير الأمين العام.
    On 18 September, letters were also dispatched to the relevant organizations and bodies of the United Nations requesting them to submit by 30 October 2008 their contributions for the preparation of the report of the Secretary-General. UN وفي 18 أيلول/سبتمبر، وُجهت أيضا رسائل إلى مؤسسات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة تطلب فيها تقديم مساهماتها، بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008، لإعداد تقرير الأمين العام.
    On 28 April, letters were also dispatched to the relevant organizations and bodies of the United Nations requesting them to submit their contributions for the preparation of the report of the Secretary-General by 30 June 2003. UN وفي 28 نيسان/أبريل، وجهت أيضا رسائل إلى منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة لكي تقدم مساهماتها لإعداد تقرير الأمين العام بحلول 30 حزيران/يونيه 2003.
    Chairman of the committee for the preparation of the report of Saudi Arabia on the implementation of the Convention on the Rights of the Child UN رئيس اللجنة المعنية بإعداد تقرير المملكة العربية السعودية عن التدابير المتخذة لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    I hope that you find this additional information on Latvia useful in the preparation of the report of the Committee to the Security Council. UN وآمل أن تجدوا هذه المعلومات الإضافية عن لاتفيا مفيدة في تحضير تقرير اللجنة إلى المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more