"the preparation of the reports" - Translation from English to Arabic

    • إعداد التقارير
        
    • إعداد تقارير
        
    • بإعداد التقارير
        
    • إعداد التقريرين
        
    • إعداد تلك التقارير
        
    • لإعداد التقارير
        
    • إعداد هذين التقريرين
        
    • ﻹعداد التقارير
        
    • لإعداد تقارير
        
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح لدى إعداد التقارير وتبادل المعلومات والخبرات.
    This collaboration and cooperation includes the examination, substantive analysis and clarification required in the preparation of the reports and the sharing of information and experience. UN ويشمل هذا التعاون والتآزر إجراء ما يلزم من دراسة وتحليل موضوعي وتوضيح عند إعداد التقارير وتقاسم المعلومات والخبرات.
    The Committee also appreciates the input of non-governmental organizations to the preparation of the reports. UN وأعربت اللجنة أيضا عن التقديرات للمدخلات التي أسهمت بها المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير.
    She was curious to know whether the latter had also participated in the preparation of the reports and responses of Jamaica. UN وأفادت بأنها تود أن تعرف بدافع من الفضول ما إذا كانت المنظمات غير الحكومية قد شاركت أيضا في إعداد تقارير وردود جامايكا.
    There was also a need for the specialized agencies to provide greater assistance with the preparation of the reports of States parties on the implementation of the Convention. UN وينبغي أيضا للوكالات المتخصصة أن تقدم المزيد من المساعدة في إعداد تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    The Cambodia Office continues to provide advisory services and technical assistance to government officials in charge of the preparation of the reports. UN ويواصل مكتب كمبوديا تقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للمسؤولين الحكوميين المكلفين بإعداد التقارير.
    It commends the State party for its interaction with non-governmental organizations in the preparation of the reports and is pleased that the comments of non-governmental organizations on the implementation of the Convention were again included as annexes to the report. UN وأثنت على الدولة الطرف لتفاعلها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقريرين وأعربت عن سرورها لأن تعليقات المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ الاتفاقية قد أدرجت كذلك كمرفقات للتقرير.
    the preparation of the reports should also follow these respective timetables. UN كما ينبغي اتباع هذين الجدولين الزمنيين في إعداد التقارير.
    The Committee commends the fact that non-governmental organizations are represented in the Council and that they participated in the preparation of the reports. UN وتثُني اللجنة على إتاحة الفرصة لتمثيل المنظمات غيرالحكومية في المجلس ومشاركتها في إعداد التقارير.
    The Committee has adopted guidelines on the form and content of the reports to assist States parties with the preparation of the reports. UN واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية بشأن شكل التقارير ومضمونها، لأجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد التقارير.
    All committees have adopted guidelines on the form and content of the reports to assist States parties with the preparation of the reports. UN واعتمدت جميع اللجان مبادئ توجيهية بشأن شكل التقارير ومضمونها، لأجل مساعدة الدول الأطراف في إعداد التقارير.
    The Cambodian National Council for Women is responsible for the preparation of the reports on the implementation of CEDAW to be submitted to the United Nations. UN والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة مسؤول عن إعداد التقارير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المقرر تقديمها إلى الأمم المتحدة.
    the preparation of the reports should also follow these respective timetables. UN وينبغي لعملية إعداد التقارير أن تسير أيضاً وفقاً لهذين الجدولين الزمنيين.
    Nevertheless, funding was received rather late and did not facilitate the preparation of the reports on time. UN وعلى الرغم من ذلك، جاء التمويل متأخراً بعض الوقت ولم ييسر إعداد التقارير في الوقت المناسب.
    These analyses were taken into consideration in the preparation of the reports of the Secretary-General. UN وأخذت هذه التحليلات في الاعتبار عند إعداد تقارير الأمين العام.
    Provides assistance in the preparation of the reports of the Special Committee, as required. UN يساعد في إعداد تقارير اللجنة الخاصة، حسب الاقتضاء.
    It will substantively contribute to the preparation of the reports of the Secretary-General on the social dimensions of NEPAD and work to implement resolutions arising from the reports. UN وسوف تساهم من الناحية الموضوعية في إعداد تقارير الأمين العام عن الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة وتسعى إلى تنفيذ القرارات الناشئة عن التقارير.
    The other options for the preparation of the abovementioned reports are the establishment of an Ad Hoc Working Group having the responsibilities of the said Committee or the assignment of Parties, NGOs and international organizations for the preparation of the reports. UN والخياران الآخران المتاحان من أجل إعداد التقارير المذكورة أعلاه هما إنشاء فريق عامل مخصص تسند إليه مسؤوليات اللجنة المذكورة أو تكليف الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بإعداد التقارير.
    It commends the State party for its interaction with non-governmental organizations in the preparation of the reports and is pleased that the comments of non-governmental organizations on the implementation of the Convention were again included as annexes to the report. UN وأثنت على الدولة الطرف لتفاعلها مع المنظمات غير الحكومية في إعداد التقريرين وأعربت عن سرورها لأن تعليقات المنظمات غير الحكومية عن تنفيذ الاتفاقية قد أدرجت كذلك كمرفقات للتقرير.
    4. At the invitation of the Ministry of State for Social Affairs, the Advancement of Women and Children's Affairs, various ministries, civil society organizations, consultants and development partners took part in the preparation of the reports. UN 4- وشارك في إعداد تلك التقارير مختلف الوزارات ومنظمات المجتمع المدني والخبراء والشركاء الإنمائيين، بمبادرة من وزارة الدولة للشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل.
    The Special Representative reports annually to the General Assembly and the Human Rights Council and serves as the secretariat for the preparation of the reports of the Secretary-General to the Security Council on children and armed conflict. UN ويقدم الممثل الخاص تقارير سنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، ويتولى مهام الأمانة لإعداد التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الأطفال والنزاع المسلح.
    Our appreciation goes also to other Secretariat staff members for their contribution to the preparation of the reports. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا لموظفي الأمانة العامة الآخرين على إسهامهم في إعداد هذين التقريرين.
    She informed the Committee that subsequent reports would take into account the guidelines for the preparation of the reports. UN وأبلغت اللجنة أن التقارير اللاحقة ستأخذ في الحسبان المبادئ التوجيهية ﻹعداد التقارير.
    In particular, the Task Force has been active in providing inputs and suggestions for the preparation of the reports of the Secretary-General. UN وعلى وجه الخصوص، تنشط فرقة العمل في تقديم المساهمات والاقتراحات لإعداد تقارير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more