"the preparations for the united nations conference" - Translation from English to Arabic

    • الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    The report also includes the progress of the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويشتمل التقرير أيضا على عرض للتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Those activities included the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro in 2012. UN وتشمل تلك الأنشطة الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة المزمع عقده في ريو دي جانيرو في عام 2012.
    Similar support is being provided in the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN ويقدم حاليا دعم مماثل في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    It also contributed to the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وأسهمت اللجنة أيضاً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012.
    The report also covers progress of the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويتناول التقرير أيضا التقدم المحرز في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The development of a Ten-Year Framework of Programmes on Sustainable Consumption and Production and its adoption at the nineteenth session of the Commission on Sustainable Development would represent an essential contribution to the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وقالت إن وضع إطار يستغرق عشر سنوات خاص ببرامج الاستهلاك والإنتاج بشكل مستدام واعتماد هذا الإطار في الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة، سوف يمثل إسهاماً أساسياً في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة في سنة 2012.
    The United Nations regional commissions have been coordinating closely to produce joint analysis as an input to the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN فلجان الأمم المتحدة الإقليمية تقوم بالتنسيق الوثيق للخروج بتحليل مشترك يمثل مساهمة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    An overall analysis should become part of the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development to facilitate a genuine understanding of the problems and provide adequate solutions. UN وينبغي أن يصبح تحليل شامل جزءاً من الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة بغية تيسير فهم حقيقي للمشاكل وتوفير الحلول الكافية.
    115. The following options could be considered in the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development: UN 115 - ويمكن النظر في الخيارات التالية خلال الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة:
    The Board will pursue its work on this initiative, taking into consideration the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012. UN وسيواصل مجلس الرؤساء التنفيذيين أعماله المتعلقة بهذه المبادرة، واضعا في اعتباره الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012.
    Progress of the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development UN سادسا - التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    It also reflected the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, the 20-year review of the 1992 Earth Summit. UN وهي تعبّر أيضاً عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، مؤتمر ريو + 20 لاستعراض مؤتمر القمة المعني بالأرض.
    Major groups have also been very active in the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتشارك الجماعات الرئيسية أيضا بنشاط بالغ في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة().
    30. During the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, the international community must strengthen the institutional framework for sustainable development and determine the means of implementation. UN 30 - ويجب، في أثناء الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أن يعزز المجتمع الدولي الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، وأن يحدد وسائل التنفيذ.
    It was contributing to discussions on climate change and to the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20). UN كما تسهم الهيئة في المناقشات المتعلقة بتغير المناخ وفي الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو + 20).
    During the reporting period, the preparations for the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III) were guided by General Assembly resolution 68/239. UN 2 - أثناء الفترة التي يغطيها التقرير استرشدت الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) بقرار الجمعية العامة 68/239.
    276. The Division also continued to webcast the proceedings of the sessions of the Commission on Sustainable Development, as well as preparatory sessions, to enable the public to follow deliberations, including the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 276 - وواصلت الشعبة أيضا البث الشبكي لسير أعمال دورات لجنة التنمية المستدامة والدورات التحضيرية، لتمكين الجمهور من متابعة المداولات، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    35. Further requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its seventieth session a report on the implementation of the present resolution, including an update on progress made in the preparations for the United Nations Conference on Housing and Sustainable Urban Development (Habitat III); UN 35 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السبعين تقريراً عن تنفيذ هذا القرار، يشمل آخر ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن الإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث)؛
    She reported on the progress in the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development, saying that there had to date been two preparatory committee sessions and two intersessional meetings. UN 32 - وقدمت السيدة ثومبسون عرضاً لما أحرز من تقدم في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، مشيرة إلى أنه قد عُقدت حتى تاريخه جلستان للجنة التحضيرية واجتماعان بين الدورات.
    Monaco fully supports the need to strengthen the international governance of oceans and their resources and is actively participating in the preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development so that opportunities provided by a green economy within the framework of sustainable development can also be applied to the management and conservation of seas and oceans. UN إن موناكو تؤيد تأييدا تاما ضرورة تعزيز الحوكمة الدولية للمحيطات ومواردها وتشارك بنشاط في التحضيرات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة كي يتسنى أيضا تطبيق الفرص التي يتيحها الاقتصاد الأخضر في إطار التنمية المستدامة في إدارة البحار والمحيطات والحفاظ عليها.
    122. One important emphasis of the University's academic work in 1992 was on making a useful input into the preparations for the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٢٢١ - وكان أحد أوجه الاهتمام الرئيسية لﻷعمال اﻷكاديمية للجامعة في عام ١٩٩٢ يتعلق بتقديم مدخل مفيد في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    28. With regard to the supply of firewood in developing countries, as early as 1981, during the preparations for the United Nations Conference on New and Renewable Sources of Energy, FAO drew attention to the energy wood crisis. UN ٢٨ - وفيما يتعلق بإمداد البلدان النامية بخشب الوقود، كانت منظمة اﻷغذية والزراعة قد وجهت الانتباه في عام ١٩٨١، بمناسبة التحضير لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، الى أزمة الطاقة المستمدة من الخشب.
    In considering practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, the Disarmament Commission at the current session should take due cognizance of the preparations for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be held in July 2001. UN وبصدد بحث وضع تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، ينبغي أن تكون هيئة نزع السلاح في دورتها الحالية على علم بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المقرر عقده في تموز/ يوليه 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more