"the preparatory committee in" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة التحضيرية في
        
    • للجنة التحضيرية في
        
    • للّجنة التحضيرية في
        
    • للجنة التحضيرية التي ستعقد في
        
    • للجنة التحضيرية التي عقدت في
        
    • للجنة التحضيرية المعقودتين في
        
    India participated actively in the work of the Preparatory Committee in New York in early 2000. UN وقد شاركت بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية في نيويورك أوائل عام 2000.
    Jordan has actively participated in the two sessions of the Preparatory Committee in New York and Geneva. UN واﻷردن شـارك بفعاليـة في الدورتيـن اللتيـن عقدتهمـا اللجنة التحضيرية في نيويورك وجنيف.
    Canada reiterates its interest in holding one of the meetings of the Preparatory Committee in Canada at a date to be determined at a subsequent stage. UN وتؤكد كندا اهتمامها بعقد واحد من اجتماعي اللجنة التحضيرية في كندا في مرحلة لاحقة.
    Thus, Austria regards the holding of the Preparatory Committee in Vienna to be exceptional in view of this auspicious occasion. UN وهكذا، فإن النمسا تعتبر عقد دورة اللجنة التحضيرية في فيينا حدثا فذا، نظرا لهذه المناسبة الميمونة.
    Substative sessions of the Preparatory Committee in 2001 UN الدورات الموضوعية للجنة التحضيرية في عام 2001
    Preparations for the session of the Preparatory Committee in 2002 UN الأعمال التحضيرية لدورة اللجنة التحضيرية في عام 2002
    This political work resulted in the UN-HABITAT related text mentioned in section A above, and was completed by the end of the fourth session of the Preparatory Committee in Bali. UN ولقد تمخض هذا العمل السياسي عن نص يتصل بموئل الأمم المتحدة ورد ذكره في الجزء ألف أعلاه واكتمل بحلول نهاية الدورة الرابعة من اللجنة التحضيرية في بالي.
    He appreciated the engagement of the Chair of the Preparatory Committee in steering the negotiation process. UN وأعرب عن تقديره لمشاركة رئيس اللجنة التحضيرية في تسيير عملية التفاوض.
    The organization's representatives also attended the meetings of the Preparatory Committee in Geneva prior to the Conference. UN وحضر ممثلو المنظمة أيضا اجتماعات اللجنة التحضيرية في جنيف قبل انعقاد المؤتمر.
    It is hoped that this overview will assist the Preparatory Committee in formulating specific recommendations and proposals in the expected final documents of the Conference. UN ويؤمل من هذا الاستعراض العام أن يساعد اللجنة التحضيرية في صياغة توصيات ومقترحات محددة في الوثائق الختامية المتوقعة للمؤتمر.
    We look forward to the fourth session of the Preparatory Committee in order to finalize the outstanding organizational and procedural matters and move ahead to discuss such issues of substance as the implementation and extension of the NPT. UN ونتطلع إلى انعقاد اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة لبلورة المسائل التنظيمية والاجرائية المعلقة وللانتقال إلى مناقشة المسائل الموضوعية مثل تنفيذ وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    To facilitate their work, organizations were provided with a questionnaire based on the guidelines set out by the Preparatory Committee in the above-mentioned decision. UN وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه.
    To facilitate their work, organizations were provided with a questionnaire based on the guidelines set out by the Preparatory Committee in the above-mentioned decision. UN وتيسيرا لعمل المنظمات، تم تزويدها باستبيان يستند إلى المبادئ التوجيهية التي أوردتها اللجنة التحضيرية في مقررها المذكور أعلاه.
    Representatives of accredited organizations may address the Preparatory Committee in plenary meetings. UN 12 - يمكن لممثلي المنظمات المعتمدة التحدث أمام اللجنة التحضيرية في جلستها العامة.
    As the existing information provided by the nuclear-weapon States is uneven, the report to the Preparatory Committee in 2014 presents a good opportunity to harmonize it. UN فنظرا لتباين المعلومات الحالية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن التقرير المقدم إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014 يمثِّل فرصة جيدة لتحقيق الانسجام فيما بينها.
    Switzerland calls upon the nuclear-weapon States to further reduce the operational status of nuclear weapons systems and is looking forward to their reporting on their undertakings in this regard to the Preparatory Committee in 2014. UN وتدعو سويسرا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى مواصلة خفض الحالة التعبوية لمنظومات الأسلحة النووية، وتتطلع إلى قيام هذه الدول بالإبلاغ عن حالة التزاماتها في هذا الصدد إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    As the existing information provided by the nuclear-weapon States is uneven, the report to the Preparatory Committee in 2014 presents a good opportunity to harmonize it. UN فنظرا لتباين المعلومات الحالية المقدمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية، فإن التقرير المقدم إلى اللجنة التحضيرية في عام 2014 يمثِّل فرصة جيدة لتحقيق الانسجام فيما بينها.
    We are pleased to support the composite paper and recommendations put forward by the Vienna Group of Ten for consideration by the Preparatory Committee in 2014. UN ويسرُّنا أن ندعم الورقة المشتركة والتوصيات التي قدمتها مجموعة فيينا للدول العشر لكي تنظر فيها اللجنة التحضيرية في عام 2014.
    (i) To convene a third substantive session of the Preparatory Committee in Geneva for up to three working days. UN ' 1` عقد دورة موضوعية ثالثة للجنة التحضيرية في جنيف، لفترة لا تتجاوز ثلاثة أيام عمل.
    The latest version of this paper was presented to the third session of the Preparatory Committee in May last year. UN وقد عُرضت الصيغة النهائية من هذه الورقة على الجلسة الثالثة للجنة التحضيرية في شهر أيار/مايو من العام الماضي.
    3. Since the submission of its last report to the first session of the Preparatory Committee in 2007, Ireland has participated actively in work on nuclear disarmament and non-proliferation, including as a member of the New Agenda Coalition, the European Union and the Vienna Group of 10, as well as in cooperation with other like-minded States. UN 3 - ومنذ أن قدمت أيرلندا آخر تقاريرها إلى الدورة الأولى للّجنة التحضيرية في عام 2007، وهي تشارك بنشاط في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين، بما في ذلك بصفتها عضوا في ائتلاف البرنامج الجديد، والاتحاد الأوروبي، ومجموعة فيينا للدول العشر، فضلا عن التعاون مع الدول ذات التوجهات المشتركة.
    She looked forward to the second substantive session of the Preparatory Committee in January and would engage the UNICEF Executive Board in broad consultations. UN وقالت إنها تتطلع إلى عقد الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية التي ستعقد في كانون الثاني/يناير والتي ستجعل المجلس التنفيذي لليونيسيف يدخل في مشاورات موسعة.
    At the fourth session of the Preparatory Committee in Geneva, where the Chairperson was attending a meeting of persons chairing human rights treaty bodies, she had been informed that the meeting was to be held only at the last moment and was not even given a copy of the agenda. UN ففي الدورة الرابعة للجنة التحضيرية التي عقدت في جنيف، حيث شاركت الرئيسة في اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات متعلقة بحقوق الانسان، تلقت إخطارا عن عقد هذا الاجتماع في آخر لحظة فقط ولم تتح لها حتى نسخة من جدول اﻷعمال.
    In the First and Second Sessions of the Preparatory Committee in 2012 and 2013, the Group warned that any further delay in convening the 2012 conference would seriously jeopardize the overall implementation of the conclusions and recommendations for follow-on actions and would represent a major setback in this regard. UN وفي الدورتين الأولى والثانية للجنة التحضيرية المعقودتين في عامي 2012 و 2013، حذّرت المجموعة من أن أي تأخير إضافي في عقد مؤتمر عام 2012 من شأنه أن يهدِّد بشكل خطير التنفيذ الشامل للاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بإجراءات المتابعة، وأن يمثل انتكاسة كبيرة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more