"the preparatory committees" - Translation from English to Arabic

    • اللجان التحضيرية
        
    • للجان التحضيرية
        
    • اللجنتين التحضيريتين
        
    • واللجان التحضيرية
        
    Time was lacking both in the functional commissions and in the preparatory committees to negotiate the draft outcomes. UN ولكن الوقت لم يتسع أمام اللجان الإقليمية أو اللجان التحضيرية للتفاوض بشأن مشروع النتائج.
    League representatives attended meetings of the preparatory committees drafting the statute for the International Criminal Court. UN وحضر ممثلو العصبة اجتماعات اللجان التحضيرية التي تضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    OHCHR also provides support for the sessions of the preparatory committees towards the organization of the Durban Review Conference. UN وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي.
    Estimated costs of the preparatory committees of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions UN التكاليف التقديرية للجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية
    However, the preparatory committees for those two Conferences must focus on finding specific solutions rather than short-lived measures and recommendations. UN ولهذا يجب على اللجنتين التحضيريتين لهذين المؤتمرين أن تركزا على ايجاد حلول محددة لا تدابير وتوصيات قصيرة اﻷجل.
    The University's Representatives have also participated in many of the preparatory committees for conferences listed above and made a number of interventions and statements. UN وشارك ممثلو الجامعة أيضا في العديد من اللجان التحضيرية للمؤتمرات المذكورة أعلاه وقدموا عددا من المداخلات والبيانات.
    It should be mentioned in this regard that the Council will hold a panel discussion with the chairpersons of the preparatory committees for the five and 10-year reviews of a number of major United Nations conferences. UN ويجدر بالإشارة، في هذا الصدد، أن المجلس سيعقد فريق مناقشة مع رؤساء اللجان التحضيرية للاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات وتلك التي تجري كل 10 سنوات لعدد من المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Canada would favour reporting to each of the preparatory committees and to the Review Conference, with an opportunity provided in each of these settings for States Parties to review and comment upon each others' reports. UN وتفضل كندا تقديم تقرير إلى كل من اللجان التحضيرية وإلى مؤتمر الاستعراض، لتكون كل من اللجنة التحضيرية والمؤتمر فرصة تستعرض فيها الدول الأطراف وتعلق على تقارير بعضها البعض.
    i. Meetings of the preparatory committees for various conferences included in the United Nations calendar of meetings and conferences as well as meetings of the conferences, if required; UN ' 1` جلسات اللجان التحضيرية لمختلف المؤتمرات التي تعقد في إطار جدول اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة، فضلا عن جلسات المؤتمرات، عند اللزوم؛
    Following the practice adopted by the preparatory committees for other recent global conferences, the Bureau suggests that a general debate during the present session should, to the maximum extent possible, be discouraged, in view of the shortage of time available for negotiations; UN واتباعا للطريقة التي اعتمدتها اللجان التحضيرية لمؤتمرات عالمية عقدت مؤخرا، يقترح المكتب عدم تشجيع المناقشة العامة، الى أقصى حد ممكن، خلال الدورة الحالية، نظرا لضيق الوقت المتاح للمفاوضات؛
    The Steering Group was responsible for organizing all NGO activities during the preparatory committees and the Special Session itself. UN وكان الفريق التوجيهي مسؤولا عن تنظيم جميع أنشطة المنظمات غير الحكومية خلال أعمال اللجان التحضيرية والدورة الاستثنائية ذاتها.
    50. There was an exchange of views on rotation among regional groupings of the chairpersonship of the preparatory committees and the review conferences for future cycles. UN 50 - ودار تبادل للآراء بشأن تناوب المجموعات الإقليمية على رئاسة اللجان التحضيرية والمؤتمرات الاستعراضية للدورات المقبلة.
    Taking note of the active participation of the Islamic countries party to the NPT in the 2005 Review Conference as well as in other relevant multilateral fora and encouraging the continuation of this participation in the preparatory committees for the 2010 NPT Review Conference; UN وإذ يسجل المشاركة النشطة للبلدان الإسلامية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ي المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وفي غيره من المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة، ويشجع استمرار هذه المشاركة في اللجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010،
    1. Requests all Islamic countries party to the Treaty to actively participate in the preparatory committees for the 2010 NPT Review Conference. UN 1 - يطلب من جميع الدول الإسلامية الأطراف في الاتفاقية المشاركة بنشاط في اللجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010؛
    IFS has participated in all of the sessions of the Council and its subsidiary bodies during 1994 to 1997, as well as meetings of the preparatory committees and recent major Conferences convened by the United Nations. UN وقد شارك الاتحاد في جميع دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٧، كما شارك في اجتماعات اللجان التحضيرية والمؤتمرات الكبرى اﻷخيرة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    the preparatory committees for the statute of the permanent International Criminal Court have taken account of existing provisions relating to the Ad Hoc Criminal Tribunals for former Yugoslavia and Rwanda that address gender-based violence against women in times of armed conflict. UN وقد قامت اللجان التحضيرية المعنية بالنظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة بمراعاة ما يوجد من أحكام تتصل بالمحكمتين الجنائيتين المخصصتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا وتتناول العنف القائم على نوع الجنس المرتكب ضد المرأة في أوقات النزاع المسلح.
    He said that proposals put forward by indigenous peoples were ignored by Governments and that their delegations were deceived by the preparatory committees meetings. UN 9- وقال إن الاقتراحات التي قدمتها الشعوب الأصلية قد أُغفلت من جانب الحكومات، وإن وفود هذه الشعوب شعرت بأنها خُدعت في اجتماعات اللجان التحضيرية.
    Estimated costs of the preparatory committees of the First Review Conference of the Convention on Cluster Munitions UN التكاليف المقدرة للجان التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية الذخائر العنقودية
    The current wording of the agenda was not new and the preparatory committees of previous Conferences must have had good reasons for proceeding as they did. UN فالصيغة الحالية لجدول اﻷعمال ليست جديدة، وكان للجان التحضيرية للمؤتمرات السابقـة بالتأكيد أسباب وجيهة لكي تتصرف بهذه الطريقة.
    The Council could also encourage the bureaux of the preparatory committees for those five-year reviews to consult with one another to avoid duplication and ensure cross-fertilization of ideas. UN ويمكن، أيضا، للمجلس أن يشجع كل من مكتبي اللجنتين التحضيريتين لهذين الاستعراضين على التشاور مع اﻵخر منعا للازدواجية ولكفالة تبادل اﻷفكار.
    At present, the non-governmental organization Section of the Department of Economic and Social Affairs is responsible for non-governmental organization accreditation and support to international conferences and to the preparatory committees therefor. UN أما في الوقت الحاضر، فإن قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية يتحمل مسؤولية اعتماد المنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم لها لدى المؤتمرات الدولية واللجان التحضيرية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more